Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 2:4 - Slovenski standardni prevod

4 Bog še angelom, ki so storili greh, ni prizanesel, temveč jih je strmoglavil v podzemlje in jih dal v verige mračnega brezna, da bodo zastraženi do sodbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Saj Bog ni prizanesel celo angelom, ki so grešili, ampak jih je vrgel v pekel, kjer zvezani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ár, či je Bôg angele, kí so pregrêšili, nej milüvao, nego je je, z lancmi mráka zvézane, vu strašno pekla prepast süno, i tá dáo; naj se držíjo na sôdbo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Zakaj če Bog grešnim angelom ni prizanesel, temveč jih je pahnil v pekel in izročil breznu teme, da se prihranijo za sodbo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Kajti Bog ni prizanesel angelom, ki so grešili, temveč jih je z verigami teme pahnil v brezno in jih dal hraniti za sodbo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 SAkaj, kadar Bug nej tém Angelom, kateri ſo gréſhili, saneſsèl, temuzh je nje s'ketinami te temnice v'pakal pahnil, inu isdal, de bodo k'ſodbi s'hranjeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 2:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da se hudobnež obdrži vse do dneva smrti, do dneva prehoda so postreženi.


Glej, svojim služabnikom ne zaupa, pri svojih angelih najde napako,


pripravil je pot svoji jezi, njihove duše ni zadržal pred smrtjo, njihovo življenje je izročil kugi;


Kako si padel z neba, danica, sin zore, zgrmel na zemljo, zmagovalec narodov.


Zato, kakor jaz živim – govori Gospod Bog – zares, ker si moje svetišče oskrunil z vsemi svojimi ostudnostmi in z vsemi gnusobami, bom tudi jaz rezal; moje oko bo neusmiljeno, tudi jaz ne bom prizanesel.


Moje oko se te ne bo usmililo, ne bom prizanesel. Da, tvoje poti bom spravil nadte in tvoje gnusobe bodo v tvoji sredi. Tedaj boste spoznali, da sem jaz Gospod.


Moje oko se ne bo usmililo, ne bom prizanesel. Po tvojih potih ti bom povrnil in tvoje gnusobe bodo v tvoji sredi. Tedaj boste spoznali, da sem jaz Gospod, ki udari.


Tedaj poreče tudi tistim, ki bodo na levici: ›Proč izpred mene, prekleti, v večni ogenj, ki je pripravljen hudiču in njegovim angelom!


Zavpila sta in rekla: »Kaj imava s teboj, Božji Sin? Ali si nas prišel sèm pred časom mučit?«


in z močnim glasom zavpil: »Kaj imam s teboj, Jezus, Sin Boga Najvišjega? Rotim te pri Bogu, ne muči me!«


In rekel jim je: »Gledal sem satana, ki je kakor blisk padel z neba.


In rotili so Jezusa, naj jim ne ukaže oditi v brezno.


Vi pa ste od svojega očeta, hudiča, in hočete uresničevati njegove želje. On je bil od začetka morilec ljudi in ni obstal v resnici, ker v njem ni resnice. Kadar govori laž, govori iz svojega, ker je lažnivec in oče laži.


Če namreč Bog ni prizanesel naravnim vejam, tudi tebi ne bo prizanesel.


On ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim tudi vsega podaril?


Gospod ga bo v njegovo nesrečo izločil iz vseh Izraelovih rodov po prekletstvih zaveze, ki je zapisana v tej knjigi postave.


Pa vendar jih angeli, ki jih po moči in sili prekašajo, ne tožijo pred Gospodom s preklinjanjem.


Tudi davnemu svetu ni prizanesel. Obvaroval pa je Noeta, enega od osmih, glasnika pravičnosti, ko je poslal potop na svet brezbožnih.


Gospod namreč zna globoko pobožne rešiti iz preizkušnje, krivične pa prihraniti za dan sodbe, da jih kaznuje,


Kdor pa ravna grešno, je od hudiča, kajti hudič greši že od začetka. Božji Sin pa se je razodel prav zato, da bi uničil hudičeva dela.


divji morski valovi so, ki naplavljajo peno lastne sramote, blodeče zvezde, zanje je prihranjena večna črna tema.


Tudi angele, ki niso obvarovali svoje oblasti, ampak zapustili svoje bivališče, hrani večno vklenjene v temi za sodbo vélikega dne.


Hudič pa, ki jih je zapeljal, je bil vržen v jezero z ognjem in žveplom, kjer sta tudi zver in lažni prerok. Tam bodo mučeni podnevi in ponoči na veke vekov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ