Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 8:9 - Slovenski standardni prevod

9 In Gospod je storil po Mojzesovi besedi: žabe so poginile po hišah, dvoriščih in poljih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 In Gospod je storil po Mojzesovi besedi; žabe so poginile po hišah, po pristavah in po poljih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In storil je Gospod po besedi Mojzesovi, in poginile so žabe v hišah, v dvorih in na poljih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu Moses je djal k'Pharaonu: Imej ti zhaſt pred mano, inu poſtavi meni, kadaj jeſt imam sa tabe, sa tvoje Hlapce, inu sa tvoj Folk moliti, de te Shabe od tebe, inu od tvoje Hiſhe bodo pregnane, inu le v'Rejki oſtale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 8:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elija je torej rekel Báalovim prerokom: »Izberite si junca in ga pripravite prvi, ker vas je veliko! Kličite ime svojega boga, ognja pa ne podtikajte!«


Tako je preteklo sedem dni, odkar je Gospod udaril Nil.


Nagrabili so jih na kupe in dežela se je zasmradila.


Ko pa je faraon videl, da je nadloga mimo, je zakrknil svoje srce in ju ni poslušal, kakor je napovedal Gospod.


Mojzes in Aron sta odšla izpred faraona. Mojzes pa je zavpil h Gospodu zaradi žab, ki jih je spravil nad faraona.


Mar se baha sekira pred njim, ki z njo seka? Mar se postavlja žaga pred njim, ki jo vleče? Kakor da bi šiba vihtela njega, ki jo vzdiguje, kakor da bi palica vzdigovala njega, ki ni les.


Gospod je rekel: »Odpuščam po tvoji besedi.


Tedaj je Gospod rekel Gideónu: »Preveč je ljudstva s teboj, da bi jim dal Midjánce v roke. Izrael bi se lahko ponašal pred menoj in rekel: ›S svojo lastno roko sem se rešil.‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ