Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 8:28 - Slovenski standardni prevod

28 Faraon pa je tudi tokrat zakrknil svoje srce in ni odpustil ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Faraon pa je zakrknil svoje srce tudi to pot in ljudstva ni odpustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Ali Faraon je zakrknil srce svoje tudi takrat in ni izpustil ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu Pharao je djal: Ieſt hozhem vas puſtiti, de vy GOSPVDV vaſhimu Bogu offrujete v'puſzhavi, le de dajle negreſte, molite sa me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 8:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj je spregovoril in rekel Božjemu možu: »Pomiri, prosim, obličje Gospoda, svojega Boga, in moli zame, da se moja roka povrne k meni!« Božji mož je pomiril Gospodovo obličje in kraljeva roka se je spet uravnala in bila kakor prej.


Darujejo naj jih kot prijetno vonjavo Bogu v nebesih in molijo naj za življenje kralja in njegovih sinov.


Zdaj pa mi, prosim, odpustita greh, samo še tokrat. In prosita Gospoda, svojega Boga, naj odvrne od mene vsaj to smrt!«


Toda vem, da vas egiptovski kralj ne bo pustil iti, razen če ga prisili močna roka.


Faraonovo srce pa se je zakrknilo in ju ni poslušal, kakor je napovedal Gospod.


Čarovniki so rekli faraonu: »To je prst Božji!« Faraonovo srce pa se je zakrknilo in jih ni poslušal, kakor je napovedal Gospod.


Mojzes in Aron sta odšla izpred faraona. Mojzes pa je zavpil h Gospodu zaradi žab, ki jih je spravil nad faraona.


Prosita Gospoda, kajti dovolj je groma Božjega in toče! Odpustim vas, ni vam treba več ostajati.«


Kar biva, je že davno dobilo svoje ime, znano je, kaj je človek: ne more se pravdati z močnejšim od sebe.


in rekli preroku Jeremiju: »Naj pride naša prošnja predte in moli za nas h Gospodu, svojemu Bogu, za ves ta ostanek! Saj nas je ostalo le malo od mnogih, kakor nas sam vidiš.


Njihovo srce je razdeljeno, zdaj se bodo pokorili. Razdrl bo njihove oltarje, porušil bo njihove stebre.


Simon je odgovoril z besedami: »Molíta zame h Gospodu, da me ne bi zadelo kaj takega, kar sta rekla!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ