Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 7:18 - Slovenski standardni prevod

18 Ribe v Nilu bodo poginile in Nil se bo usmradil in Egipčanom se bo gnusilo piti vodo iz Nila.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Ribe v Nilu poginejo in Nil se usmradi in Egipčanom se bo gnusilo piti vodo iz Nila.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Ribe pa, ki so v reki, poginejo, in reka se usmradi, in gnusilo se bo Egipčanom piti vodo iz reke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 de morajo Ribe v'Réki vmréti, inu ta Réka ſmerdéti, de ſe bo Egypterjem gnuſsilu vodo pyti, is te Reke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 7:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ribe v Nilu so poginile in Nil se je usmradil in Egipčani niso mogli piti vode iz Nila. Kri je bila po vsej egiptovski deželi.


Egipčani pa so vsi kopali okoli Nila, da bi našli pitno vodo; kajti vode iz Nila niso mogli piti.


Rokavi reke se bodo usmradili, egiptovski prekopi se bodo izpraznili in posušili, trstje in ločje bo ovenelo.


marveč ves mesec dni, dokler vam ne bo lezlo iz nosnic in se vam zagabilo. To pa zato, ker ste zavrgli Gospoda, ki je med vami, in jokali pred njim in govorili: Zakaj smo vendar šli iz Egipta?‹«


začelo je govoriti proti Bogu in Mojzesu: »Zakaj sta nas izpeljala iz Egipta, da umremo v puščavi? Saj ni ne kruha ne vode in ta borna jed se nam že gabi.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ