Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:6 - Slovenski standardni prevod

6 Gospod mu je še rekel: »Vtakni svojo roko v nedrje!« In vtaknil je roko v nedrje. Ko pa jo je potegnil ven, je bila gobava, bela kot sneg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Gospod mu je dalje rekel: »Vtakni svojo roko v nedrje!« In vtaknil je roko v nedrje. Ko pa jo je potegnil ven, glej, je bila roka gobava ko sneg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Še mu veli Gospod: Vtakni roko v nedrje svoje! In vtakne roko v nedrje svoje, in ko jo iztegne, glej, roka njegova je gobava in bela kakor sneg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 INu GOSPVD je supet k'njemu rekàl: Deni tvojo roko v'tvoje Nederje, inu on je njo djal v'ſvoje Nederje, inu kadar je on njo supet vun vsel, Pole, ona je bila gobova, kakòr ſnég.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:6
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naamánove gobe naj se držijo tebe in tvojih potomcev na veke!« In odšel je od njega gobav kakor sneg.


naj jo duhovnik pregleda. Če ugotovi, da se je dlaka na pegi pobelila in je videti globlja od kože, pomeni, da so to gobe – udarile so na dan v opeklini; duhovnik naj ga razglasi za nečistega; to je gobavost.


Ko se je oblak umaknil iznad šotora, glej, je bila Mirjam gobava, bela kakor sneg. Aron se je obrnil k Mirjam in glej, bila je gobava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ