Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:25 - Slovenski standardni prevod

25 Cipóra pa je vzela oster kamen, odrezala svojemu sinu prednjo kožico, se z njo dotaknila njegovih nog in rekla: »Krvav ženin si mi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Sefora pa je vzela oster kamen, obrezala prednjo kožico svojega sina, se dotaknila z njo njegovih nog ter rekla: »Krvav ženin si mi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 In vzame Zifora oster kamen in obreže kožico sinu svojemu in jo vrže Mojzesu k nogam, rekoč: Ker si mi ženin krvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu Zipora je vsela en kamen, inu je ſvojmu Synuvi to prejdnjo koshizo obrésala, inu je njemu njegove noge doteknila, inu je djala: Ti ſi meni en kèrvavi Shenin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kar pa zadeva neobrezanega moškega, ki ni obrezan na mesu svoje prednje kožice, naj bo iztrebljen iz svojega ljudstva; prelomil je mojo zavezo.«


Tako je Šimí preklinjajoč govoril: »Izgini! Izgini, krvoločnež in ničvrednež!


In Mojzesov tast Jitro je vzel Mojzesovo ženo Cipóro – mož jo je bil poslal nazaj –


In Mojzes je privolil, da se naseli pri tem možu. Ta mu je dal svojo hčer Cipóro.


Potem ga je pustil. Takrat je rekla »krvav ženin« zaradi obrezovanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ