Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:2 - Slovenski standardni prevod

2 Gospod mu je rekel: »Kaj je v tvoji roki?« Rekel je: »Palica.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Gospod mu je rekel: »Kaj je to v tvoji roki?« Odgovoril je: »Palica.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In Gospod mu reče: Kaj je to v tvoji roki? Odgovori: Palica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 GOSPVD je djal k'njemu: Kaj je tu, kar v'tvoji roki imaſh? On je djal: Ena Paliza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakob si je vzel muževne šibe belega topola, mandeljnovca in platane in jih olupil tako, da so imele bele proge, ker je odkril belino na šibah.


Elizej ji je rekel: »Kaj naj ti storim? Povej mi, kaj imaš v hiši!« Odgovorila je: »Tvoja dekla nima v hiši ničesar razen vrča olja.«


Žezlo tvoje moči pošilja Gospod s Siona, vladaj sredi svojih sovražnikov.


In to palico vzemi v roko, da boš z njo delal znamenja!«


Mojzes je torej vzel svojo ženo in sinova, jih posadil na osla in se vrnil v egiptovsko deželo. Tudi Božjo palico je vzel v roko.


Pojdi k njemu zjutraj, ko bo šel k vodi, in se mu postavi nasproti na bregu Nila; palico pa, ki se je spremenila v kačo, vzemi v roko


»Če vama bo faraon govoril in rekel: ›Naredita kak čudež,‹ reci Aronu: ›Vzemi svojo palico in vrzi jo pred faraona,‹ in postala bo kača.«


Pravično bo sodil siromake, pošteno bo branil stiskane v deželi. Udarjal bo deželo s šibo svojih ust, z dihom svojih ustnic bo pokončeval krivičnika.


Kar zadeva kakršno koli desetino od goveda in drobnice, naj bo vsaka deseta žival od vseh, ki gredo skozi pod pastirjevo palico, nekaj svetega za Gospoda.


Pasi svoje ljudstvo s svojo palico, čredo svoje dediščine, ki osamela prebiva v gozdu sredi rodovitnega vrta. Naj se pasejo v Bašánu in Gileádu kakor v nekdanjih dneh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ