Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 37:20 - Slovenski standardni prevod

20 Na svečniku samem so bile štiri mandeljnovemu cvetu podobne čaše s popki in cveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Na svečniku samem so bile štiri mandeljnovemu cvetu podobne čaše s popki in cveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In na deblu svečnika štiri čaše, slične mandeljnovemu cvetu, s svojimi glavicami in cveticami,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Na Svejzhneku pak ſo bilé ſhtiri Skledice, Mandelnovim orehom podobne, Knoffi inu Roshize.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 37:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem narêdi svečnik iz čistega zlata; s kovanjem naj naredijo svečnik, njegovo nogo in deblo; kakor on naj bodo iz celega njegove čaše, popki in cveti!


Po tri mandeljnovemu cvetu podobne čaše s popkom in cvetom naj bodo na vsaki veji; tako naj bo na šestih vejah, ki izhajajo iz svečnika.


Na svečniku samem naj bodo štiri mandeljnovemu cvetu podobne čaše s popki in cveti.


Po tri mandeljnovemu cvetu podobne čaše s popkom in cvetom so bile na vsaki veji; tako je bilo na šestih vejah, ki so izhajale iz svečnika.


In sicer je bil popek pod dvema vejama, kjer izhajata iz svečnika, in popek pod drugima dvema vejama, kjer izhajata iz svečnika, in popek pod zadnjima dvema vejama, kjer izhajata iz svečnika; tako je bilo pri šestih vejah, izhajajočih iz svečnika.


Strah jih je višin, na poti jih je groza. Mandljevec odcveti, kobilica otrpne, kaprovec se razpoči: kajti človek odhaja v hišo svoje večnosti in žalovalci krožijo po ulici.


Zgodila se mi je Gospodova beseda, rekoč: »Kaj vidiš, Jeremija?« Rekel sem: »Mandljevo vejo vidim.«


Mojzes in Aron sta prišla pred shodni šotor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ