Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 30:16 - Slovenski standardni prevod

16 Vzemi spravni denar od Izraelovih sinov in ga uporabi za službo v shodnem šotoru, da bo za Izraelove sinove spomin pred Gospodom kot odkupnina za vaše življenje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Vzemi spravni denar od Izraelovih sinov in obrni ga za službo v shodnem šotoru, da bo za Izraelove sinove spomin pred Gospodom kot odkupnina za vaše življenje!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In vzemi spravni denar od sinov Izraelovih ter ga obrni v službo v shodnem šotoru, da bodi to v spomin sinom Izraelovim pred Gospodom, v poravnavo za duše vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu ti imaſh teiſte Denarje tiga smyrjenja prejeti od Israelſkih otruk, inu je k'ſlushbi te Vtte tiga prizhovanja djati, de tu bo Israelſkim otrokom k'ſpomynu, pred GOSPVDOM, k'smyrjenju vaſhih duſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 30:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj je torej poklical vélikega duhovnika Jojadája in mu rekel: »Zakaj nisi zahteval, da bi leviti v Judu in Jeruzalemu pobirali davek, ki sta ga bila Gospodov služabnik Mojzes in Izraelov zbor naložila za šotor pričevanja?«


Ta dan naj vam bo v spomin in praznujte ga kot Gospodov praznik; iz roda v rod ga praznujte kot večni zakon!


Ko dajete Gospodu dar kot odkupnino za svoje življenje, naj bogatin ne daje več in ubožec ne manj kakor pol šekla.


Mojzes in duhovnik Eleazar sta torej vzela zlato od tisočnikov in stotnikov in ga nesla v shodni šotor kot spomin za Izraelove sinove pred Gospodom.


In vzel je kruh, se zahvalil, ga razlomil, jim ga dal in rekel: »To je moje telo, ki se daje za vas. To delajte v moj spomin.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ