Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 30:15 - Slovenski standardni prevod

15 Ko dajete Gospodu dar kot odkupnino za svoje življenje, naj bogatin ne daje več in ubožec ne manj kakor pol šekla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Bogatin naj ne daje več in ubožec naj ne daje manj ko pol sekla, ko dajete Gospodu dar dviganja kot odkupnino za svoje življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Bogatin ne da več in ubožec ne manj nego pol sekla, ko poklonite dar povzdignjenja Gospodu, da se stori poravnava za duše vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Ta bogati néma vezh, inu ta vbogi néma majne dati, kakòr ta pul Sikel, kateri ſe GOSPVDV ima dati, h'povsdigovanju sa smyrjenje nyh Duſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 30:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je torej rekel Gibeóncem: »Kaj naj storim za vas in s čim naj izvršim poravnavo, da boste blagoslovili Gospodovo dediščino?«


ker ni pristranski s knezi in ne daje prednosti bogatemu pred revežem, saj so vsi delo njegovih rok.


Ko ugotavljaš število Izraelovih sinov, naj da vsak Gospodu odkupnino za svoje življenje, da ob štetju ne pride nadnje nadloga.


Vsak, ki preide k preštetim, od dvajsetih let in čez, naj dá Gospodu dar.


Vzemi spravni denar od Izraelovih sinov in ga uporabi za službo v shodnem šotoru, da bo za Izraelove sinove spomin pred Gospodom kot odkupnina za vaše življenje!


pol šekla na glavo, polovica šekla – po svetiščnem šeklu – od vsakega, ki je prešel k preštetim, od dvajset let starih in čez, torej od šeststo tri tisoč petsto petdeset mož.


Bogati in revni se srečujeta, Gospod je naredil oba.


Za vse ljudstvo v deželi velja ta prispevek knezu v Izraelu.


Kajti življenje mesa je v krvi in dal sem vam jo za oltar, da opravite spravo za svoje življenje, kajti kri opravi spravo za življenje.‹


Zato prinašamo kot dar za Gospoda, kar je kdo našel zlatnine: verižice, zapestnice, prstane, uhane in ogrlice, da bi pred Gospodom dosegli spravo za svoje duše.«


Tudi vi, gospodarji, se prav tako vedíte do njih in opustite grožnje, saj veste, da je tako zanje kakor za vas gospodar v nebesih in da on ne gleda na osebo.


Kajti kdor dela krivico, bo požel, kar je krivičnega storil, in nihče se ne bo oziral na osebo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ