Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 29:26 - Slovenski standardni prevod

26 Vzemi tudi prsi ovna umestitve, ki so za Arona, ter jih primikaj kot dar primikanja pred Gospodom; potem naj bodo tebi v delež!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Vzemi tudi prsi ovna za umestitev, ki je za Arona, ter jih primikaj in odmikaj kot daritev primikanja in odmikanja pred Gospodom; potem naj bodo tebi v delež!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In vzemi prsi od ovna posvetitve, ki je za Arona, ter jih daruj z majanjem pred Gospodom; in bodo tebi v delež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu imaſh vseti Pèrſi od Ouna, od Aaronoviga napolnenja, inu je imaſh majati pred GOSPVDOM. Inu tuiſtu bo tvoj dejl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 29:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mojzes je vzel prsi in jih kot dar primikanja primikal pred Gospodom; to so bile prsi ovna umestitve kot Mojzesov delež, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


Mojzes in Aron med svojimi duhovniki, Samuel med tistimi, ki kličejo njegovo ime, kličejo h Gospodu, in on jih usliši.


Kajti prsi primikanja in stegno vzdigovanja sem vzel Izraelovim sinovom od njihovih mirovnih daritev in jih določil duhovniku Aronu in njegovim sinovom kot večno dajatev Izraelovih sinov.‹«


Duhovnik naj sežge tolščo na oltarju, prsi pa pripadajo Aronu in njegovim sinovom.


Tako posvetiš prsi kot dar primikanja in stegno kot dar vzdigovanja, vse to, kar je bilo primikano in kar je bilo vzdigovano od ovna umestitve za Arona in njegove sinove.


naj z lastnimi rokami prinese Gospodovo ognjeno daritev: prinese naj tolščo s prsmi vred, prsi, da bi jih kot dar primikanja primikal pred Gospodom.


Prsne kose in desno stegno je Aron primikal kot dar primikanja pred Gospodom, kakor je zapovedal Mojzes.


Potem naj duhovnik vzame jagnje, da ga daruje kot spravno daritev, in vrček olja; oboje naj daruje s primikanjem pred Gospodom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ