Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 28:17 - Slovenski standardni prevod

17 Vdelaj vanj kamne v štirih vrstah; vrsta karneol, topaz in smaragd naj bo prva vrsta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Vdelaj vanj kamne v štirih vrstah; vrsta karneol, topaz in smaragd bodi prva vrsta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In obloži ga z okovanimi kameni, v štirih vrstah: sardij, topaz in smaragd bodi prva vrsta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu ga imaſh napolniti s'ſhtirimi vèrſtami Kamenja. V'pèrvi vèrſti bode en Sarder, Topaſer inu Shmaragd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 28:17
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kakor kamnorezec vrezuje pečate, vreži v oba kamna imena Izraelovih sinov; narêdi ju tako, da bosta obdana z zlato pletenino!


Naj bo štirioglat, v dve gubi, pedenj dolg in pedenj širok.


Vzemi oniksova kamna in vreži vanju imena Izraelovih sinov;


Zlato in veliko biserov je nekaj, dragoceno imetje pa so razumne ustnice.


Dragocenejša je kakor biseri, nobena tvoja želja ji ni enakovredna.


Vrlo ženo, kdo jo najde! Njena vrednost je daleč nad biseri.


Kajti modrost je boljša od biserov, nobena želja ji ni enakovredna.


Njeni posvečenci so bili bolj čisti kakor sneg, bolj beli kakor mleko; telo je bilo bolj rdeče kakor korale, njihova postava je bila kakor safir.


Bil si v Edenu, Božjem vrtu. Sami žlahtni kamni so bili tvoja zaščita: karneol, topaz in jaspis, hrizolit, beril in oniks, safir, rubin in smaragd; tvoji bobni in vdolbine so bili izdelani iz zlata, na dan, ko si bil ustvarjen, so bili pripravljeni.


»Ti bodo ob dnevu, ki ga napravim, moja lastnina, govori Gospod nad vojskami. Imel bom z njimi usmiljenje, kakor je kdo usmiljen do svojega sina, ki mu služi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ