Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 26:14 - Slovenski standardni prevod

14 In narêdi za šotorsko streho pregrinjalo iz rdeče barvanih ovnovih kož in čez to pregrinjalo iz delfinovih kož!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Nadalje naredi za šotor pregrinjalo iz rdečebarvnih ovnovih kož in čez to pregrinjalo iz tahaševih kož!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In napravi odejo za šotor iz rdečih ovnovih kož in odejo iz jazbečevih kož vrhu nje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Zhes leto Odejo imaſh ſturiti eno odejo is èrdezhkaſtih Ounovih kosh, inu h'timu, vèrhu lete, eno Odejo is Iasbizhovih kosh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 26:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj on mi daje varstvo v svojem zavetišču na dan nesreče, skriva me v skrivališču svojega šotora, na skalo me vzdigne.


rdeče barvane ovnove kože, delfinove kože, akacijev les,


Na obeh straneh naj visi po en komolec odvečne dolžine preprog šotora čez strani prebivališča, da ga pokriva.


in vsak, kdor je imel višnjev in rdeč škrlat, karmezin, tančico, kozjo dlako, rdeče barvane ovnove kože in delfinove kože, jih je prinesel.


rdeče barvane ovnove kože, delfinove kože in akacijev les;


Potem je naredil za šotorsko streho pregrinjalo iz rdeče barvanih ovnovih kož in čez to pregrinjalo iz delfinovih kož.


pregrinjalo iz rdeče barvanih ovnovih kož, pregrinjalo iz delfinovih kož in zastirajoče zagrinjalo,


Kajti bil si zavetje siromaku, zavetje ubožcu v njegovi stiski, zatočišče pred viharjem, senca pred vročino. Kajti pihanje nasilnikov se je ustavilo kakor vihar pred zidom,


Čez dan bo dajal senco pred vročino, zaklon in zavetje pred viharjem in dežjem.


Oblekel sem te v pisano vezenino, ti obul sandale iz delfinove kože, te opasal s tenkim platnom in ogrnil s svilo.


Z vsemi njegovimi pripravami vred naj ga spravijo v ovoj iz delfinove kože in ga položijo na nosila.


nosijo naj preproge prebivališča in shodni šotor, njegovo pregrinjalo in pregrinjalo iz delfinove kože, ki je nad njim, zagrinjalo pri vhodu v shodni šotor,


Kadar se tabor odpravi na pot, naj pridejo Aron in njegovi sinovi in naj snamejo zastirajoče zagrinjalo in vanj zavijejo skrinjo pričevanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ