Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 22:24 - Slovenski standardni prevod

24 Če posodiš denar mojemu ljudstvu, ubožcu zraven sebe, mu ne bodi kakor oderuh, ne nalagaj mu obresti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Ako posodiš denar mojemu ljudstvu, ubožcu zraven sebe, mu ne bodi kakor oderuh; ne nalagajte mu obresti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Če denarja posodiš ljudstvu mojemu, ubožcu, ki biva zraven tebe, ne bodi mu kakor oderuh, tudi mu ne naloži obresti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 inu moj ſerd ſe bo reslobil, de vas s'mezhom pomorim, inu de vaſhe Shene Vduve bodo, inu vaſhi Otroci ſirote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 22:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Premišljeval sem v svojem srcu, potem pa pokaral odličnike in oblastnike ter jim rekel: »Vi torej odirate vsak svojega brata.« Nato sem sklical veliko zborovanje.


Kajti bal sem se, da me udari Bog, pred njegovim veličastvom ne vzdržim.


Zakaj usta krivičnosti in usta prevare se odpirajo proti meni, govorijo mi z lažnivim jezikom.


Njegovi otroci naj postanejo sirote, njegova žena vdova.


Svojega denarja ne daje za obresti, zoper nedolžnega ne sprejema podkupnine. Kdor tako dela, ne bo omahnil na veke.


Naj jim otemnijo oči, da ne bodo videli, daj, da jim bodo ledja vedno majava.


Od tvoje grožnje, Bog Jakobov, sta otrpnila voz in konj.


Kdo pozna moč tvoje jeze, kako se te je treba bati, tvojo besnost?


Njegove vdove sem napravil številnejše kakor pesek ob morju. Pri belem dnevu sem jim pripeljal pokončevalca nad mater mladih mož, storil sem, da sta jo naglo popadla strah in groza.


Zato predaj njihove otroke lakoti in jih izroči oblasti meča! Njihove žene naj bodo brez otrok in vdove, njihove može naj pobere smrt, njihove mladce naj v boju pobije meč.


Postali smo sirote, brez očeta, naše matere so kakor vdove.


Če tvoj brat poleg tebe obuboža in se ne more več vzdrževati, ga podpiraj, kakor da bi bil tujec ali gostač, da bo mogel živeti poleg tebe!


Ne jemlji od njega obresti in ga ne odiraj, temveč boj se svojega Boga, da bo tvoj brat mogel živeti poleg tebe!


Kdo bo obstal pred njegovim srdom, kdo bo vzdržal pred njegovo srdito jezo? Njegova togota se širi kakor ogenj, skale pokajo pred njim.


Dajajte in se vam bo dalo; dobro, potlačeno, potreseno in zvrhano mero vam bodo nasuli v naročje. S kakršno mero namreč merite, s takšno se vam bo odmerilo.«


Ne jemlji obresti od svojega brata: obresti za denar, obresti za hrano, obresti za kakršno koli reč, ki se posoja na obresti!


Tujcu smeš posojati na obresti, bratu pa ne, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, v vsem, česar se loti tvoja roka v deželi, v katero greš, da jo vzameš v last!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ