Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 22:22 - Slovenski standardni prevod

22 Če bi jih zatiral, bodo vpile k meni in gotovo uslišim njihovo vpitje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ako pa bi jo zatiral, bo vpila k meni in gotovo uslišim njeno vpitje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Če jih kakorkoli razžališ in bodo vpile k meni, gotovo uslišim njih vpitje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 OBeno Vduvo ali Siroto nereshalite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 22:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar sem odrekel revežem, kar so želeli, sem pustil, da so vdovi ugašale oči?


Spravili so predenj reveževo pritožbo in pritožbe zatiranih sliši.


Videl si muko in žalost, gledaš, da jih vzameš v svoje roke. Slabotni se prepušča tebi, siroti si postal pomočnik.


Ta nesrečnik je klical, in Gospod je slišal, iz vseh njegovih stisk ga je rešil.


Kajti Gospod bo branil njihovo pravdo, vzel bo življenje tistim, ki jih odirajo.


Ne prestavljaj starega mejnika in ne hodi na polje sirot.


Kajti njihov rešitelj je močan, branil bo njihovo pravdo proti tebi.


Naučite se delati dobro, skrbite za pravico. Pomagajte zatiranemu, zagovarjajte siroto, branite vdovo.


Tvoji prvaki so uporniki in pajdaši tatov. Vsi ljubijo podkupnino in zahtevajo povračila. Nočejo braniti sirote in pravda vdove ne pride do njih.


da zavračajo pritožbe revnih in jemljejo pravico stiskanim med mojim ljudstvom, da so vdove njihov plen in ropajo sirote.


če ne boste zatirali tujca, sirote in vdove, ne prelivali nedolžne krvi na tem kraju ne hodili v svojo nesrečo za drugimi bogovi,


tedaj storim, da boste prebivali v tem kraju, v deželi, ki sem jo dal vašim očetom od vekov in na veke.


Očeta in mater v tebi zaničujejo, tujca v tvoji sredi zatirajo, siroto in vdovo v tebi stiskajo.


Vdove in sirote, tujca in ubožca ne stiskajte in nihče naj v svojem srcu ne kani zlega zoper svojega brata!


Stopil vam bom za sodbo in urna priča bom proti čarovnikom in prešuštnikom, proti krivoprisežnikom in proti tistim, ki si jemljejo od dnine dninarja, vdove in sirote, ki odganjajo tujca in se me ne bojijo, govori Gospod nad vojskami.«


ki pomaga do pravice siroti in vdovi, ljubi tujca in mu daje kruha in obleke.


Varuj se, da v tvojem srcu ne bo nizkotne misli, da bi rekel: »Sedmo leto se bliža, odpustno leto,« in bi bilo tvoje oko hudobno do revnega brata in bi mu ničesar ne dal! Vpil bi h Gospodu zoper tebe in ti bi bil kriv.


Ne krati pravice tujcu in siroti in ne jemlji vdovi oblačila v zastavo!


Spomni se, da si bil suženj v Egiptu in da te je Gospod, tvoj Bog, odkupil od tam! Zato ti zapovedujem, da izpolniš to besedo.


Preklet, kdor izkrivlja pravico tujca, sirote in vdove! In vse ljudstvo naj reče: ›Amen.‹


Čista in neomadeževana pobožnost pred Bogom in Očetom je to: skrbeti za sirote in vdove v njihovi stiski ter se ohraniti neomadeževan od sveta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ