Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:6 - Slovenski standardni prevod

6 Tvoja desnica, Gospod, se blešči od moči, tvoja desnica, Gospod, drobi sovražnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Tvoja desnica, Gospod, se je poveličala z močjo, tvoja desnica, Gospod, je strla sovraga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Desnica tvoja, Gospod, se je poveličala v moči, desnica tvoja, Gospod, je strla sovražnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 GOSPVD tvoja Deſniza velika zhudeſſa dela: GOSPVD tvoja Deſniza je Sovrashnike pobyla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pokaži svoje čudovite dobrote, rešitelj tistih, ki se zatekajo pred tvojimi nasprotniki k tvoji desnici.


Razbil jih boš z železno palico, kakor lončarjevo posodo jih boš zdrobil.«


Kdo je to, kralj slave? Gospod, silen junak, Gospod, junak v boju.


Ti sam, tvoja roka, si razlastil narode, nje pa zasadil, ljudstva si udaril, nje pa odposlal.


Zakaj dežele niso zasedli s svojim mečem, ni jih rešil njihov laket, to je storila tvoja desnica, tvoj laket, svetloba tvojega obličja, ker si jih ljubil.


Svojemu ljudstvu si dal videti trdoto, napojil si nas z omotičnim vinom.


Zakaj odteguješ svojo roko? Tvoja desnica iz srede tvojih prsi! Pokončaj!


Je Bog pozabil biti milostljiv, je v jezi zaprl svoje usmiljenje?« Sela.


Tvoj je laket junaške sile, močna je tvoja roka, tvoja desnica se dviga.


Psalm. Pojte Gospodu novo pesem, ker je storil čudovita dela; njegova desnica mu je pomagala, njegov sveti laket.


Kdo je kakor ti, Gospod, med bogovi? Kdo je kakor ti, veličasten v svetosti, strašen v sijaju, ki delaš čudeže?


Le desnico si iztegnil in zemlja jih je požrla.


Zajela sta jih groza in trepet; pred veličino tvoje roke molčijo kot kamen; dokler tvoje ljudstvo, Gospod, ne gre mimo, dokler ne gre mimo ljudstvo, ki si ga pridobil.


Potem je Mojzes pripovedoval tastu vse, kar je Gospod zaradi Izraela storil faraonu in Egipčanom, vse težave, ki so jih zadele na poti, in kako jih je Gospod rešil.


Zato bom iztegnil svojo roko in udaril Egipt z vsemi čudežnimi deli, ki jih bom storil sredi njega; in potem vas bo odpustil.


Gospod pa je rekel Mojzesu: »Zdaj boš videl, kaj bom storil faraonu: z močno roko ga prisilim, da jih bo odpustil, in z močno roko prisiljen jih bo izgnal iz svoje dežele.«


Razpade, kakor se zdrobi lončarjeva posoda, ki se razbije in se nikomur ne smili, tako da med njenimi drobci ni najti črepinje, da bi vzel ogenj z ognjišča ali zajel vodo iz korita.


Zbúdi se, zbúdi, obleci moč, laket Gospodov! Zbúdi se kakor v nekdanjih dneh, v davnih rodovih! Mar nisi ti razsekal Rahaba, prebodel zmaja?


Gospod je razgalil svoj sveti laket pred očmi vseh narodov in vsi konci zemlje bodo videli odrešenje našega Boga.


ki je Mojzesovo desnico vodil s svojim veličastnim laktom, ki je pred njim razdelil vode, da bi ovekovečil svoje ime,


in jih uničim, enega za drugim, očete in sinove hkrati,‹ govori Gospod. Ne bom jim prizanesel, ne bo mi jih žal, brez usmiljenja jih bom uničil.«


in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.


pasel jih bo z železno palico, kakor se drobijo lončene posode.


Kateri se upirajo Gospodu, bodo strti, nanje bo grmel z neba. Gospod bo sodil vso zemljo; moč bo podelil svojemu kralju in vzdignil rog svojemu maziljencu.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ