Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:5 - Slovenski standardni prevod

5 Zagrnili so jih valovi; potopili so se v globočino kakor kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Zagrnili so jih valovi; šli so v globočino kakor kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Valovje jih je zagrnilo, pogreznili so se v globočine kakor kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Globokuſt je nje pokrilla, ony ſo na dnu padli, kakòr kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdelil si morje pred njimi in sredi morja so hodili po suhem. Njihove preganjalce si pahnil v vodne globine, kakor kamen v silno vodovje.


Vode so pokrile njihove nasprotnike, niti eden od njih ni preživel.


Vode so se vrnile in zagrnile vozove in konjenike in vso faraonovo vojsko, ki je prišla za njimi v morje. Niti eden izmed njih ni ostal.


Pihnil si s svojim dihom in zagrnilo jih je morje; kakor svinec so se pogreznili v silnem vodovju.


Zajela sta jih groza in trepet; pred veličino tvoje roke molčijo kot kamen; dokler tvoje ljudstvo, Gospod, ne gre mimo, dokler ne gre mimo ljudstvo, ki si ga pridobil.


Bila sem spočeta, ko še ni bilo pravodovja, ko še ni bilo zbiralnikov, polnih vodá.


Zdaj si se razbil na morju, v globinah vodá. Tvoje blago in vsa tvoja posadka sta se pogreznila s teboj.


Jona je molil h Gospodu, svojemu Bogu, iz ribjega trebuha.


Spet se nas bo usmilil, poteptal bo naše krivde. V globine morja boš zagnal vse naše grehe.


»Kdor pohujša enega od teh malih, ki verujejo vame, bi bilo bolje zanj, da se mu obesi mlinski kamen na vrat in se potopi v globino morja.


Tedaj je silen angel vzdignil kamen, velik kakor mlinski kamen, in ga zagnal v morje, rekoč: »S takšnim zamahom bo vržen Babilon, véliko mesto, in ga ne bo več najti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ