Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:22 - Slovenski standardni prevod

22 Tedaj je Mojzes odpeljal Izraela od Trstičnega morja in odšli so v puščavo Šur; tri dni so hodili po puščavi in niso našli vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Tedaj je Mojzes vzdignil Izraela od Rdečega morja in odšli so v puščavo Sur; hodili so tri dni po puščavi in niso našli vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 In Mojzes ukaže, da odrine Izrael od Rdečega morja, in šli so v puščavo Sursko. In potujoč tri dni po puščavi, niso našli vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Inu Moses je puſtil Israelſke otroke pojti od erdezhiga Morja, inu ſo vunkaj ſhli v'Puſzhavo Sur, inu ſo try dny hodili v'Puſzhavi, de néſo Vodé naſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospodov angel jo je našel pri studencu v puščavi, pri izviru ob poti proti Šuru.


Savel je pobijal Amalečane od Havíle do tam, kjer prideš v Šur, ki je pred Egiptom.


Prebivali so od Havíle do Šura, ki je nasproti Egiptu, in vse do Asirije. Naselil se je nasproti vsem svojim bratom.


Poslušali bodo tvoj glas in ti in Izraelovi starešine pojdite k egiptovskemu kralju in mu recite: ›Gospod, Bog Hebrejcev, je prišel k nam. In zdaj, prosimo, naj gremo tri dni hoda v puščavo, da darujemo Gospodu, svojemu Bogu.‹


Od tam se je Abraham odpravil v pokrajino Negeb in se zadrževal med Kadešem in Šurom. Ko pa je kot tujec živel v Gerárju,


Odpravili so se od Pi Hahiróta in šli po sredi čez morje proti puščavi. Tri dni so hodili po Etámski puščavi in se utaborili v Mari.


David je hodil s svojimi možmi in vpadal h Gešuréjcem, Girzéjcem in Amalečanom; ti so bili namreč oddavnaj prebivalci dežele od Šura do egiptovske dežele.


Čez morje je vodila tvoja pot, tvoja steza čez velike vode, a tvojih sledov ni bilo mogoče spoznati.


Potem je odpeljal svoje ljudstvo kakor ovce, vodil jih je kakor čredo v puščavi;


vodil jih je varno, da se niso bali, njihove sovražnike pa je pokrilo morje.


njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi puščavo, ker na veke traja njegova dobrota;


Vsa skupnost Izraelovih sinov se je na Gospodovo povelje odpravila po poti iz Sinske puščave od postaje do postaje. Ko so se utaborili v Refidímu, tam ni bilo vode, da bi ljudstvo moglo piti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ