Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:10 - Slovenski standardni prevod

10 Pihnil si s svojim dihom in zagrnilo jih je morje; kakor svinec so se pogreznili v silnem vodovju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Pihnil si s svojim dihom in zagrnilo jih je morje; pogreznili so se kot svinec v silnem vodovju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 A ti si pihnil z vetrom svojim – morje jih je zagrnilo, potopili so se kakor svinec v silnih vodah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj ſi ti puſtil tvoj Vejter pihati, inu Morje je nje pokrilu: Ony ſo potonili, kakòr Sviniz v'mozhni Vodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod bo osušil egiptovski morski zaliv, zamahnil bo s svojo roko nad Evfratom, z žarom svojega diha ga bo razcepil na sedem rokavov, da ga bodo lahko prekoračili v sandalah.


in kar je storil egiptovski vojski, konjem in vozovom, kako jih je Gospod, ko so vas zasledovali, preplavil z vodami Trstičnega morja in jih uničil do tega dne;


Zagrnili so jih valovi; potopili so se v globočino kakor kamen.


Tedaj je Mojzes iztegnil roko nad morje in Gospod je gnal morje z močnim vzhodnim vetrom vso noč nazaj. Iz morja je naredil suho zemljo. In vode so se razdelile.


Ljudje pa so se začudili in govorili: »Kakšen človek je ta, da so mu pokorni celo vetrovi in jezero?«


Kajti glej, on oblikuje gore, ustvarja veter in človeku sporoča, kaj je njegova misel; jutranjo zarjo spreminja v temo in stopa po zemeljskih višavah: Gospod, Bog nad vojskami, je njegovo ime.


Ko zadoni njegov glas, zašumijo vode na nebu, on vzdiguje meglo od konca zemlje; ob dežju dela bliske in iz svojih shramb spušča veter.


Pošlje svojo besedo, in jih odtaja, svojemu vetru veli, da piha, vode stečejo.


Od konca zemlje dvigne meglice, za dež dela bliske, iz svojih shramb privede veter.


Bog pa se je spomnil Noeta, vseh zveri in živine, ki je bila z njim v ladji. Storil je, da je zapihal veter prek zemlje, in vode so začele upadati.


Kdo se je povzpel v nebo in se spustil nazaj, kdo je zbral veter v svoje pesti? Kdo je zajel vodo s plaščem, kdo je postavil zemlji vse meje? Kako mu je ime in kako je ime njegovemu sinu, ali veš?


Imenujte tam faraona, egiptovskega kralja: »Hrup, ki je zamudil čas.«


Boj se je razširil po površju vse dežele in gozd je požrl tisti dan več ljudi, kakor jih je tisti dan požrl meč.


Razdelil si morje pred njimi in sredi morja so hodili po suhem. Njihove preganjalce si pahnil v vodne globine, kakor kamen v silno vodovje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ