Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:1 - Slovenski standardni prevod

1 Tedaj so Mojzes in Izraelovi sinovi peli Gospodu tole pesem. Rekli so: »Pel bom Gospodu, ker je silno vzvišen; konja in jezdeca je treščil v morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tedaj je pel Mojzes in Izraelovi sinovi Gospodu tole pesem. Peli so: »Pel bom Gospodu, ker je prevzvišen; konja z vodnikom je pahnil v morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Tedaj je pel Mojzes in sinovi Izraelovi tole pesem Gospodu, govoreč takole: Pel bom Gospodu, ker se je slavno poveličal: konja in jezdeca njegovega je pahnil v morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 TEdaj je pejl Moses inu Israelſki otroci leto Pejſen GOSPVDV, inu ſo djali letaku: IEſt hozhem GOSPVDV pejti: Sakaj on ſe je zhaſtnu iskasal, Konja, inu njegoviga Iesdiza, je on v'Murje vèrgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdelil si morje pred njimi in sredi morja so hodili po suhem. Njihove preganjalce si pahnil v vodne globine, kakor kamen v silno vodovje.


Spomni se, da moraš hvaliti njegovo delo, ki so ga možje opevali.


Odpeljal je svoje ljudstvo v veselju, v vriskanju svoje izvoljence.


Potem so verovali njegovim besedam, peli so njegovo hvalnico.


Naj se zahvaljujejo Gospodu za njegovo dobroto, za njegova čudovita dela v blagor človeškim sinovom,


Naj se zahvaljujejo Gospodu za njegovo dobroto, za njegova čudovita dela v blagor človeškim sinovom,


Ti si moje skrivališče, čuvaš me pred stisko, s spevi osvoboditve me obdajaš. Sela.


Oplenjeni so bili močni v srcu, zadremali so v svoje spanje, nihče od bojevnikov ni našel svoje roke.


Od tvoje grožnje, Bog Jakobov, sta otrpnila voz in konj.


Potem je Gospod rekel Mojzesu: »Iztegni roko nad morje, da se vode vrnejo na Egipčane, na njihove vozove in konjenike.«


Mojzes je iztegnil roko nad morje in morje se je ob jutranji zori vrnilo na svoje navadno mesto, medtem ko so Egipčani bežali proti njemu. Tako je Gospod pognal Egipčane v sredo morja.


Mirjam pa jim je odpevala: »Pojte Gospodu, ker je silno vzvišen; konja in jezdeca je treščil v morje.«


Zdaj vem, da je Gospod večji kakor vsi bogovi, ker je rešil ljudstvo izpod oblasti Egipčanov, ko so ti grdo ravnali z njim.«


V grehu hudobnega človeka je zadrga, pravični pa se veseli in raduje.


Pojte Gospodu novo pesem, njegovo hvalnico s konca zemlje: prebivalci ob morju in vse, kar ga napolnjuje, otoki in njihovi naseljenci.


S tabo sem razbil konja in jezdeca, s tabo sem razbil bojni voz in voznika.


Potem ji od tam dam njene vinograde in dolino Ahór naredim za vrata upanja. Tam bo odgovarjala kakor v dneh svoje mladosti, kakor na dan svojega odhoda iz egiptovske dežele.


Vendar se bom veselil v Gospodu, se radoval v Bogu moje rešitve.


Takrat je Izrael pel tole pesem: »Pridi gor, vodnjak – prepevajte mu!


Razorožil je vladarstva in oblasti ter jih javno izpostavil, ko je v njem slavil zmago nad njimi.


Peli so pesem Božjega služabnika Mojzesa in pesem Jagnjeta: »Velika in čudovita so tvoja dela, Gospod, Bog, vladar vsega. Pravična in resnična so tvoja pota, kralj narodov!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ