Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 14:21 - Slovenski standardni prevod

21 Tedaj je Mojzes iztegnil roko nad morje in Gospod je gnal morje z močnim vzhodnim vetrom vso noč nazaj. Iz morja je naredil suho zemljo. In vode so se razdelile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Tedaj je stegnil Mojzes roko nad morje in Gospod je gnal morje z močnim vzhodnim vetrom celo noč nazaj in posušil morje, tako da so se vode razdelile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Mojzes torej iztegne roko nad morje, in Gospod je odpravil morje s silnim vzhodnikom, ki je pihal celo noč, in je napravil v morju suha tla, in voda se je razdelila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu kadar je Moses ſvojo roko bil ſtegnil zhes Morje, je GOSPVD Morje puſtil odſtopiti, ſkusi en mozhan vejtèr, od Sonzhniga is'hoda, célo nuzh, inu je tu Morje ſuhu ſturil, inu Vodé ſo ſe bile naresen resdejlile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 14:21
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog pa se je spomnil Noeta, vseh zveri in živine, ki je bila z njim v ladji. Storil je, da je zapihal veter prek zemlje, in vode so začele upadati.


Elija je vzel svoj plašč, ga zvil in udaril po vodi. In razdelila se je na dvoje, da sta oba lahko šla po suhem čez.


Razdelil si morje pred njimi in sredi morja so hodili po suhem. Njihove preganjalce si pahnil v vodne globine, kakor kamen v silno vodovje.


S svojo močjo je ustavil morje, s svojim umom je ubil Rahaba.


Kje je pot do tja, kjer se deli luč, od koder se po zemlji širi vzhodnik?


njemu, ki je razdelil Trstično morje na dvoje, ker na veke traja njegova dobrota;


ogenj in toča, sneg in megla, viharni veter, ki izpolnjuje njegovo besedo;


Morje je spremenil v kopno, peš so šli čez reko; tam se hočemo v njem veseliti.


Ti si s svojo močjo razdelil morje, razbil si glave morskim pošastim nad vodami.


Razklal je morje in jih prepeljal skozenj, ustavil je vodo kakor jez.


Ti pa povzdigni palico in iztegni roko nad morje in ga razdeli, da bodo šli Izraelovi sinovi po suhem sredi morja!


Tako je prišel med egiptovsko in izraelsko vojsko. Bil je oblak in tema, vendar se je svetlikalo v noči, in vso noč se niso približali drug drugemu.


Ob pišu tvojih nosnic so se nakopičile vode; valovi so se postavili kakor jez, globine so se strdile v osrčju morja.


Gospod je rekel Mojzesu: »Reci Aronu: ›Vzemi palico in iztegni roko nad egiptovske vode – nad reke, prekope, ribnike in vse vodne zbiralnike –, da bodo postale kri!‹ In kri bo po vsej egiptovski deželi, tudi v lesenih in kamnitih posodah.«


Iztegnil je svojo roko čez morje, potresel je kraljestva, Gospod je ukazal zoper Kánaan, naj zrušijo njegove utrdbe.


Tako govori Gospod, ki je utrl pot skozi morje in stezo skozi deroče vode,


Globini morja pravim: »Usahni, tvoje tokove bom posušil.«


Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prihajal, zakaj ni nihče odgovoril, ko sem klical? Mar je moja roka prekratka za osvoboditev, mar nimam moči za rešitev? Glejte, s svojo grožnjo izsušujem morje, reke spreminjam v puščavo, ribe v njih ginejo brez vode in umirajo od žeje.


Mar nisi ti posušil morja, vode velikega vodovja, globine morja spremenil v pot, da so odkupljeni šli čez?


Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki burka morje, da hrumijo njegovi valovi, njegovo ime je Gospod nad vojskami.


ki je Mojzesovo desnico vodil s svojim veličastnim laktom, ki je pred njim razdelil vode, da bi ovekovečil svoje ime,


ki jih je vodil skozi vodovja kakor konja skozi puščavo, in niso se spotaknili?


Mar se je na vodotoke razjezil Gospod, se je proti vodotokom vnela tvoja jeza ali proti morju tvoj srd, da prihajaš na svojih konjih, na svojih zmagovitih vozovih,


On jih je odpeljal proč ter delal čudeže in znamenja v egiptovski deželi, v Rdečem morju in v puščavi štirideset let.


Slišali smo namreč, kako je Gospod pred vami posušil vode Trstičnega morja, ko ste šli iz Egipta, in kaj ste storili dvema amoréjskima kraljema Sihónu in Ogu onkraj Jordana, ki ste ju pokončali, kakor ste se zakleli.


Duhovniki, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, so stali nepremično na suhem sredi Jordana in ves Izrael je hodil po suhem čez, dokler ni ves narod prešel čez Jordan.


kajti Gospod, vaš Bog, je vpričo vas posušil jordanske vode, dokler niste prišli na drugo stran; tako kot je Gospod storil s Trstičnim morjem, ki ga je posušil, dokler nismo prišli na drugo stran.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ