Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 1:12 - Slovenski standardni prevod

12 A bolj ko so jih stiskali, bolj so se množili in bolj so se širili, tako da je Egipčane prevzemala groza pred Izraelovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 A čim bolj so ga tlačili, tem bolj se je množilo in tem bolj se je širilo, tako da jih je bilo groza pred Izraelovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 A čim bolj so jih tlačili, tem bolj so se razmnoževali, tem bolj so se razširjali: in Egipčane je bilo groza sinov Izraelovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ali zhe ſo ony vezh ta folk tlazhili, tém ſe je vezh gmeral, inu raſſel. Inu ony ſo Israelſke otroke dèrshali, kakòr eno gnuſnobo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 1:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je: »Jaz sem Bog, Bog tvojega očeta. Ne boj se iti v Egipt, kajti tam bom iz tebe naredil velik narod.


Njihove sinove si pomnožil kakor zvezde na nebu ter jih pripeljal v deželo, za katero si rekel njihovim očetom, da pridejo in jo dobijo v last.


Kajti bedaka ubija žalost, prostaka mori jeza.


Svoje ljudstvo je naredil zelo plodonosno, naredil ga je močnejšega od njegovih nasprotnikov.


Blagoslavljal jih je, da so se silno množili, njihove živine jim ni zmanjševal.


Bog je storil babicama dobro. Ljudstvo pa se je množilo in postalo silno močno.


Izraelovi sinovi pa so bili rodovitni, da jih je kar mrgolelo. Namnožili so se in postali silno močni; napolnili so deželo.


Rekel je svojemu ljudstvu: »Glejte, ljudstvo Izraelovih sinov je številnejše in močnejše od nas.


Ni modrosti ne razumnosti ne svéta nasproti Gospodu.


Togota je kruta in jeza je prekipevajoča, a kdo vzdrži pred ljubosumnostjo!


Moáb se je silno prestrašil ljudstva, ker ga je bilo veliko; prevzela ga je groza pred Izraelovimi sinovi.


Farizeji pa so govorili med seboj: »Vidite, da nič ne dosežete. Glejte, vse je odšlo za njim.«


Sicer pa vemo, da njim, ki ljubijo Boga, vse pripomore k dobremu, namreč njim, ki so bili poklicani po njegovem načrtu.


Potem spregovôri in reci pred Gospodom, svojim Bogom: »Moj oče je bil blodeč Aramejec. Šel je v Egipt in je tam z malo ljudmi tujčeval. Tam pa je nastal iz njega velik, močan in številen narod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ