Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 9:7 - Slovenski standardni prevod

7 Blagor tvojim možem, blagor tem tvojim služabnikom, ki venomer stojijo pred tabo in poslušajo tvojo modrost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Blagor tvojim možem in blagor tem tvojim služabnikom, ki vedno stojé pred teboj in poslušajo tvojo modrost!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Blagor tvojim ljudem in blagor tem tvojim hlapcem, ki vedno stoje pred teboj in poslušajo modrost tvojo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Blagur je tvoim Moshem, inu blagur je letim tvoim hlapzom, kateri vſelej pred tabo ſtoje, inu tvojo modruſt poſluſhajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 9:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagor tvojim možem, blagor tem tvojim služabnikom, ki venomer stojijo pred teboj in poslušajo tvojo modrost.


Nisem verjela, kar so pravili, dokler nisem prišla in videla na svoje oči. A glej, še pol mi niso povedali o veličini tvoje modrosti; tako presegaš sloves, o katerem sem slišala.


Naj bo slavljen Gospod, tvoj Bog, ki je imel veselje nad teboj in te je posadil na svoj prestol kot kralja v službi Gospoda, tvojega Boga. Ker tvoj Bog ljubi Izraela in ga hoče ohraniti na veke, te je določil za kralja nad njimi, da bi uveljavljal pravico in pravičnost.«


Za eno prosim Gospoda, to skušam doseči: da bi prebival v Gospodovi hiši vse dni svojega življenja, da bi zrl Gospodovo milino, premišljal v njegovem templju.


Ustnice pravičnega jih hranijo veliko, bedaki pa mrjo, ker jim manjka razumnost.


Kdor hodi z modrimi, bo moder, kdor se druži z norci, bo propadel.


Kajti pridobiti njo je bolje kakor pridobiti srebro, njen sad je boljši od zlata.


Dobrota in zvestoba naj te ne zapustita, priveži si ju okrog vratu, zapiši ju na tablo svojega srca.


Blagor človeku, ki me posluša, bedi dan za dnem pri mojih vratih in čaka na pragu mojih duri.


On pa je rekel: »Še bolj blagor tistim, ki Božjo besedo poslušajo in se po njej ravnajo.«


ki je rekel o očetu in materi: ›Nisem ju videl,‹ ki ni poznal svojih bratov in za svoje sinove ni vedel. Zakaj izpolnjevali so tvojo besedo in se držali tvoje zaveze.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ