Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 9:27 - Slovenski standardni prevod

27 Kralj je dosegel, da je bilo v Jeruzalemu srebra kakor kamenja; dosegel je tudi, da je bilo ceder toliko kakor divjih smokev v Šéfeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Kralj je dosegel, da je bilo v Jeruzalemu toliko srebra kot kamenja in toliko ceder kot divjih smokev v nižavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In kralj je storil, da je bilo v Jeruzalemu srebra kakor kamenja, in ceder je omislil toliko, da jih je bilo kakor smokovega drevja, ki raste v ravnini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu ta Krajl je ſturil, de je Srebra v'Ierusalemi tulikajn bilu, kakòr kamenja, inu Cedrou tulikajn, kakòr Murvavih drives v'dolinah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 9:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

oljke in smokve v Šéfeli Géderčan Báal Hanán; zaloge olja Joáš;


Tudi vse posode za pitje je imel kralj Salomon iz zlata in vsa oprema v hiši libanonskega gozda je bila iz čistega zlata. Srebro v Salomonovih dneh ni bilo kaj dosti cenjeno.


njihove trte je pobil s točo, njihove murve s slano;


Toda Gospod vzdiguje zoper nje Recínove nasprotnike in spodbada njihove sovražnike,


Amos pa je odgovoril in rekel Amacjáju: »Nisem bil prerok in ne sin preroka, bil sem govedorejec in gojilec smokev.


Stekel je naprej in splezal na divjo smokvo, da bi ga videl, kajti moral bi iti tam mimo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ