Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 9:16 - Slovenski standardni prevod

16 in tristo ščitkov iz kovanega zlata: za vsak ščitek je šlo tristo šeklov zlata. Kralj jih je spravil v hišo libanonskega gozda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Dalje tristo ščitkov iz kovanega zlata; tristo seklov zlata je porabil za en ščitek. Kralj jih je dajal v hišo libanonskega gozda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 in tristo malih ščitov iz tolkljanega zlata, po tristo seklov zlata je šlo na en ščit. In kralj jih je zložil v hiši libanonskega gozda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu tryſtu Tarzh is tiga nar bulſhiga Slata, de je tryſtu koſſou slata k'eni Tarzhi priſhlu. Inu Krajl je nje djal v'to hiſho od Gosda Libana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 9:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pobral je zaklade iz Gospodove hiše in zaklade iz kraljéve hiše; vse je odnesel. Pobral je tudi vse zlate ščite, ki jih je naredil Salomon.


Sezidal je hišo libanonskega gozda, sto komolcev dolgo, petdeset komolcev široko in trideset komolcev visoko, na štirih vrstah cedrovih stebrov, s cedrovimi tramovi na stebrih.


Egiptovski kralj Šišák je torej šel nad Jeruzalem. Pobral je zaklade iz Gospodove hiše in zaklade iz kraljeve hiše: vse je odnesel. Pobral je tudi zlate ščite, ki jih je naredil Salomon.


Kralj Salomon je napravil dvesto ščitov iz kovanega zlata: šeststo šeklov kovanega zlata je šlo za vsakega;


Nadalje je kralj napravil velik slonokoščen prestol in ga prevlekel s čistim zlatom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ