Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 7:3 - Slovenski standardni prevod

3 Vsi Izraelovi sinovi so videli, kako sta se ogenj in Gospodovo veličastvo spustila na tempelj; pokleknili so na tlak, se priklonili z obrazom do tal ter molili in hvalili Gospoda, »ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Vsi Izraelovi sinovi so videli, kako sta prišla ogenj in veličastvo Gospodovo na tempelj; padli so z obrazom na tla, na tlak, ter molili in hvalili Gospoda, »ker je dober, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In vsi sinovi Izraelovi so gledali, ko je prišel ogenj doli in je bila slava Gospodova nad hišo; in pripognili so se z obrazom do tal, na tlak, in so molili in zahvaljevali Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Vſi Israelſki otroci tudi, ſo vidili ta ogyn doli padezh, inu GOSPODNIO zhaſt nad to hiſho, inu ſo padli na ſvoja kolena, s'obrasom pruti Semli, na tla, inu ſo molili, inu ſo sahvalili GOSPVDA, de je dobrutliu, inu njegova miloſt tèrpy vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 7:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vse ljudstvo, ki je to videlo, je padlo na obraz in reklo: »Gospod je Bog, Gospod je Bog!«


Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


Pri njih sta bila Hemán in Jedutún in drugi, ki so bili izbrani in poimensko določeni, da »hvalijo Gospoda, ker na veke traja njegova dobrota«.


Potem je David rekel vsemu zboru: »Slavite Gospoda, svojega Boga!« In ves zbor je slavil Gospoda, Boga svojih očetov, pokleknili so in se priklonili Gospodu in kralju.


Józafat je pokleknil z obrazom do tal in vsi Judovci in jeruzalemski prebivalci so padli pred Gospodom na tla in molili Gospoda.


Po posvetovanju z ljudstvom je postavil tiste, ki naj opevajo in slavijo Gospoda v svetem okrasju, hodijo pred vojsko in govorijo: Zahvaljujte se Gospodu, ker na veke traja njegova dobrota.


Ves zbor je padel na kolena; petje se je razlegalo in trobente so donele vse dotlej, dokler se žgalna daritev ni končala.


Ko pa je bila končana, so pokleknili kralj in vsi, ki so bili z njim, in molili.


Kralj Ezekíja in poglavarji so rekli levitom, naj hvalijo Gospoda z besedami Davida in vidca Asáfa. In z veseljem so peli hvalnice, poklekovali in molili.


so trobentači in pevci enodušno in skladno zapeli v slavo in zahvalo Gospodu. Kakor hitro je zadonel glas trobent, cimbal in drugih glasbil v čast Gospodu, »ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota«, je hišo, Gospodovo hišo, napolnil oblak,


Peli so izmenoma in prepevaje hvalili Gospoda: »Ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota nad Izraelom.« Vse ljudstvo pa je glasno klicalo, vzklikalo je z močnim glasom in slavilo Gospoda, ker so položili temelje za Gospodovo hišo.


Zakaj Gospod je dober, na veke traja njegova dobrota, od roda do roda njegova zvestoba.


Toda Gospodova dobrota je od vekomaj, do vekomaj za tiste, ki se ga bojijo, njegova pravičnost do otrok otrok


Aleluja! Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


Pridite, padimo na kolena in se priklonimo, pokleknimo pred Gospodom, ki nas je naredil.


In ljudstvo je verjelo. Ko so slišali, da je Gospod obiskal Izraelove sinove in da je videl njihovo stisko, so pokleknili in se priklonili.


Gospodove dobrote bom klical v spomin, Gospodova slavna dela, po vsem, kar nam je storil Gospod, hiši Izraelovi po veliki dobroti, ki jim jo je izkazal po svojem usmiljenju, po obilju svojih dobrot.


se bo spet slišal glas vriskanja in glas veselja, glas ženina in glas neveste, glas tistih, ki prinašajo zahvalne daritve v Gospodovo hišo in pojejo: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker je dober Gospod, ker na veke traja njegova dobrota. Kajti obrnil bom usodo dežele in bo kakor nekdaj, govori Gospod.


In ogenj je šinil izpred Gospoda in použil na oltarju žgalno daritev in tolščo. Ko je vse ljudstvo to videlo, je vriskalo od veselja in vsi so popadali na obraz.


Tedaj sta Mojzes in Aron padla na obraz pred vsem občestvom skupnosti Izraelovih sinov.


Tedaj sta padla na obraz in rekla: »O Bog, Bog duhov vsega mesa, en sam človek je grešil; se boš mar znesel nad vso skupnostjo?«


Njegovo usmiljenje je iz roda v rod nad njimi, ki se ga bojijo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ