Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 4:18 - Slovenski standardni prevod

18 Salomon je dal vse te priprave izdelati v veliki množini, tako da se teža brona ni dala ugotoviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Salomon je napravil vse te priprave v veliki množini; kajti teže brona niso ugotovili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 In Salomon je napravil vseh posod veliko množino; kajti teže bronovini niso mogli dognati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu Salomo je lete poſſode ſilnu veliku ſturil, de ſe nej védilu, kuliko je ta Bron vagal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 4:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Salomon vse te priprave namestil. Teža brona pa se zaradi silno velike množine ni dala ugotoviti.


Glej, z velikimi napori sem pripravil za Gospodovo hišo sto tisoč talentov zlata in milijon talentov srebra, toliko brona in železa, da ga ni mogoče stehtati, ker ga je obilo. Tudi les in kamenje sem pripravil, k temu pa še prideni.


Tudi obilo železa za žeblje pri vratnicah in za vezi je David pripravil, pa obilo brona, da ga ni bilo mogoče stehtati,


Uliti pa jih je dal kralj v ilovnati zemlji v Jordanski dolini med Sukótom in Cerédo.


Obeh stebrov, enega morja, dvanajstih bronastih volov, ki so bili pod njim, in stojal, ki jih je kralj Salomon naredil za Gospodovo hišo – vseh teh bronastih predmetov ni bilo mogoče stehtati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ