Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 32:20 - Slovenski standardni prevod

20 Zaradi tega sta kralj Ezekíja in Amócov sin prerok Izaija molila in vpila k nebesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Zaradi tega sta molila kralj Ezekija in Amosov sin prerok Izaija ter vpila k nebesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kralj Ezekija pa in prerok Izaija, sin Amozov, sta spričo tega molila in vpila v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 KRajl Hiſkia pak, inu Prerok Iesaia, Amozou ſyn, ſta supàr tu molila, inu v'Nebu vpila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 32:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je kralj Ezekíja to slišal, je pretrgal svoja oblačila, se ogrnil v raševino in šel v Gospodovo hišo.


Ko so se Judovci obrnili, glej, so bili napadeni spredaj in zadaj. Zavpili so h Gospodu, duhovniki so zatrobili na trobente


Asá je klical h Gospodu, svojemu Bogu, in rekel: »Gospod, če ti priskočiš na pomoč, zate ni razlike med mogočnim in nemočnim; pomagaj nam torej, Gospod, naš Bog! Nate se zanašamo in v tvojem imenu smo se prišli bojevat s to množico. O Gospod, ti si naš Bog; noben smrtnik naj se ne skuša meriti s teboj!«


In Gospod je udaril po Etiopcih pred Asájem in pred Judovci. Etiopci so se spustili v beg,


In govorili so o jeruzalemskem Bogu kakor o bogovih ljudstev na zemlji, ki so delo človeških rok.


In Gospod je poslal angela, ta je pobil vse vojne junake, kneze in poveljnike v taboru asirskega kralja, da se je s sramoto vrnil v svojo deželo. Ko je stopil v hišo svojega boga, sta ga tam njegova lastna sinova podrla z mečem.


Potem me kliči na dan stiske, rešil te bom in me boš častil.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ