2 Kroniška 30:17 - Slovenski standardni prevod17 Ker jih je bilo v zboru veliko, ki se niso posvetili, so morali leviti klati pashalna jagnjeta za vse, ki niso bili čisti, da so jih posvetili Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 Ker jih je v zboru bilo veliko, ki se niso bili posvetili, so leviti klali velikonočna jagnjeta za vse, ki niso bili čisti, da so jih posvetili Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod17 Kajti bili so v zboru mnogi, ki se niso bili očistili; zato je bilo levitom klati daritve pashe za vse, ki niso bili čisti, da bi jih posvetili Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158417 Sakaj nyh je veliku bilu v'gmajni, kateri ſe néſo bily poſvétili: Satu ſo Leviti Paſſah saklali, sa vſe te, kateri néſo zhiſti bily, de bi GOSPVDV poſvezheni bily. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |