Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 3:8 - Slovenski standardni prevod

8 Napravil je tudi hišo za presveto. To je bilo v smeri širine hiše dolgo dvajset komolcev in široko dvajset komolcev. Prevlekel ga je z najboljšim zlatom, za šeststo talentov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Potem je napravil prostor za Presveto. Njegova dolžina ob hišni širini je bila dvajset komolcev in širina dvajset komolcev. Prevlekel ga je s čistim zlatom, vrednim šeststo talentov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In napravil je hišo Najsvetejšega. Njena dolgost je bila, po širjavi hiše, dvajset komolcev in širjava njena dvajset komolcev; in prevlekel ga je z najboljšim zlatom, do šeststo talentov teže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 ON je tudi ſturil Hiſho tiga nar ſvetéſhiga, teiſte dolgoſt je bila dvajſſeti komulzou po ſhirokoſti te hiſhe, inu njega ſhirokoſt je tudi bila dvajſſeti komulzou, inu je toiſto okuval ſtém nar bulſhim slatom, okuli ſheſtſtu Centou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 3:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dvajset komolcev od zadnje stene hiše je od tal do stropa pregradil zid s cedrovimi deskami in v njem zgradil notranje svetišče, presveto.


Zagrinjalo obesi pod kljuke in tja, za zagrinjalo, spravi skrinjo pričevanja! Tako vam bo zagrinjalo ločevalo Sveto od Presvetega.


Izmeril je tudi njegovo dolžino: dvajset komolcev, in širino: dvajset komolcev ob prednji tempeljski steni. Rekel mi je: »To je presveto.«


Bratje, ker imamo zaupnost, da po Jezusovi krvi stopamo v svetišče,


Za drugim zagrinjalom pa je bil šotor, ki mu pravimo »presveto«.


kar je podoba za sedanji čas. V njem se namreč darujejo daritve in žrtve, ki pa ne morejo tistega, ki službo opravlja, narediti popolnega v vesti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ