Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 26:3 - Slovenski standardni prevod

3 Šestnajst let je imel Uzíja, ko je postal kralj, in dvainpetdeset let je kraljeval v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Jehólja; bila je iz Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ozija je imel šestnajst let, ko je postal kralj, in dvainpetdeset let je vladal v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Jehelija iz Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Šestnajst let star je bil Uzija, ko je zakraljeval, in vladal je dvainpetdeset let v Jeruzalemu; in materi njegovi je bilo ime Jekolija iz Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sheſtnajſt lejt je bil ſtar Vsia, kadar je Krajl bil poſtal, inu je krajloval dvej inu petdeſſet lejt v'Ierusalemi: njegovi Materi je bilu ime Iehalia, is Ierusalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 26:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sezidal je Elát in ga spet pripojil Judu, potem ko je kralj legel k svojim očetom.


Delal je, kar je prav v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor je delal njegov oče Amacjá.


Videnje Izaija, Amócovega sina, ki ga je prejel o Judu in o Jeruzalemu v dneh Uzíja, Jotáma, Aháza in Ezekíja, Judovih kraljev.


V letu, ko je umrl kralj Uzíja, sem videl Gospoda, ki je sedèl visoko na vzvišenem prestolu in njegova vlečka je napolnjevala svetišče.


Gospodova beseda, ki se je zgodila Ozeju, Beeríjevemu sinu, v dneh Uzíja, Jotáma, Aháza in Ezekíja, Judovih kraljev, in v dneh Jerobeáma, Joáševega sina, Izraelovega kralja.


Besede Amosa, ki je bil med živinorejci iz Tekóe, katere je videl glede Izraela v dneh Uzíja, Judovega kralja, in v dneh Jerobeáma, Joáševega sina, Izraelovega kralja, dve leti pred potresom.


Bežali boste po dolini med mojima gorama, kajti dolina med gorama bo segala do Jasóla, bežali boste, kakor ste bežali pred potresom v dneh Uzíja, Judovega kralja. Tedaj bo prišel Gospod, moj Bog, in vsi sveti bodo s teboj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ