Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 25:9 - Slovenski standardni prevod

9 Amacjá je rekel Božjemu možu: »Kaj pa naj bo s sto talenti, ki sem jih dal izraelskim četam?« Božji mož je rekel: »Gospod ti more dati veliko več kakor to.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Amasija je vprašal božjega moža: »Kaj pa je storiti glede sto talentov, ki sem jih dal Izraelovemu krdelu?« Božji mož je odgovoril: »Gospod ti more dati veliko več kakor to.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Amazija pa reče možu Božjemu: A kaj je storiti zastran tistih sto talentov, ki sem jih dal četam izraelskim? In mož Božji odgovori: Dosti ima Gospod, da ti da več nego to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Amazia je djal h'Boshjimu Moshu: Kaj ſe ima tedaj ſturiti ſtemi ſtu Centi, katere ſem jeſt Israelſkim Sholnerjom dal? Ta Mosh Boshji je djal: GOSPVD ſhe vezh ima kakòr je letu, de tebi premore dati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 25:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amacjá je torej odslovil čete, ki so prišle iz Efrájima k njemu, in jih poslal domov. Zelo so se razjezili nad Judovci in se vrnili domov silno jezni.


Davidov psalm. Gospodova je zemlja in kar jo napolnjuje, zemeljski krog in njegovi prebivalci.


Gospodov blagoslov bogatí, pehanje ne doda ničesar.


A spomni se Gospoda, svojega Boga, kajti on je tisti, ki ti daje moč, da si lahko pridobivaš bogastvo, zato da uresničuje, kakor to dela danes, svojo zavezo, ki jo je s prisego sklenil s tvojimi očeti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ