Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 24:15 - Slovenski standardni prevod

15 Jojadá pa se je postaral, dnevi so se mu iztekli in je umrl. Sto trideset let je bil star, ko je umrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Ko se je Jojada postaral in bil zelo v letih, je umrl. Ob svoji smrti je bil sto trideset let star.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 A Jojada se je postaral in je, dni svojih sit, umrl; sto in trideset let je bil star, ko je umrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 INu Iojada je bil ſtar, inu shivlenja ſit, inu je vmèrl, inu je bil ſtu inu trydeſſeti lejt ſtar, kadar je vmèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 24:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Z dolgostjo dni ga nasitim, pokazal mu bom svoje rešenje.


Dni naših let je sedemdeset let, če smo krepki, osemdeset let, in njihova vihravost je muka in zlo, hitro mine in mi odletimo.


V grob pojdeš v zreli starosti, kakor spravljajo snope ob njihovem času.


Ko se je David postaral in bil zelo v letih, je za kralja nad Izraelom postavil svojega sina Salomona.


Jakob je rekel faraonu: »Dni mojega popotovanja je sto trideset let; malo jih je in huda so bila leta mojega življenja in ne dosegajo let življenja mojih očetov v dnevih njihovega popotovanja.«


Abraham je izdihnil in umrl v visoki starosti, star in nasičen z dnevi, in bil pridružen svojim ljudem.


Ti pa pojdeš v miru k svojim očetom; pokopan boš v visoki starosti.


Ko so to opravili, so preostali denar prinesli pred kralja in Jojadája. Z njim so naredili posode za Gospodovo hišo: bogoslužne in daritvene posode, skodele ter zlate in srebrne posode. Dokler je živel Jojadá, so redno darovali žgalne daritve v Gospodovi hiši.


Pokopali so ga pri kraljih v Davidovem mestu, ker je napravil veliko dobrega v Izraelu, za Boga in za njegovo hišo.


Jojadá mu je priskrbel dve ženi in rodili so se mu sinovi in hčere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ