Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 23:7 - Slovenski standardni prevod

7 Leviti naj obkrožijo kralja, vsak z orožjem v svoji roki. Kdor pride v hišo, naj bo usmrčen. Bodite s kraljem, ko bo prihajal in odhajal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Leviti naj obdajo kralja od vseh strani, vsak z orožjem v roki. Kdor se vrine v tempelj, bodi umorjen! Tako naj bodo pri kralju, ko bo prihajal in odhajal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In leviti obkrožijo kralja vseokrog, vsak držeč orožje v roki; in kdor bi stopil v hišo, bodi umorjen; in bodite pri kralju, ko pojde ven in ko pojde noter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Leviti imajo pouſod okuli Krajla ſtopiti, vſakoteri s'ſvojo brambo v'roki, inu kateri kuli notàr v'to Hiſho pojde, ta bodi te ſmèrti: Inu ony imajo pèr Krajlu biti, kadar vun inu notàr pojde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 23:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A v Gospodovo hišo naj ne hodi nihče razen duhovnikov in levitov, ki strežejo; ti smejo vstopiti, ker so posvečeni, vse ljudstvo pa naj se drži Gospodove določbe.


Leviti in vsi Judovci so storili vse, kar je ukazal duhovnik Jojadá. Vsak je vzel svoje može, ki so v soboto prihajali v službo, s tistimi, ki so v soboto odhajali iz službe; duhovnik Jojadá namreč ni odpustil oddelkov.


Če pa se kdo razsrdi na svojega bližnjega in ga umori z zvijačo, ga odtrgaj od mojega oltarja, da umre!


Arona in njegove sinove postavi, da opravljajo svojo duhovniško službo. Če pa se približa kdo, ki ni posvečen, mora umreti.«


Pred prebivališčem na vzhodni strani pred shodnim šotorom proti vzhodu so taborili Mojzes, Aron in njegovi sinovi, ki so bili dolžni oskrbovati službo v svetišču, službo za Izraelove sinove. Če pa bi se približal kdo, ki ni bil posvečen, bi moral umreti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ