Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 23:3 - Slovenski standardni prevod

3 je ves zbor sklenil s kraljem zavezo v Božji hiši. Jojadá jim je rekel: »Glejte, kraljevi sin! On naj zavlada, kakor je Gospod določil glede Davidovih potomcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ves zbor je sklenil s kraljem zavezo v hiši božji. Jojada jim je rekel: »Glejte, kraljev sin naj bo kralj, kakor je Gospod določil glede Davidovih potomcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In ves ta zbor sklene zavezo s kraljem v hiši Božji. In Jojada jim reče: Glejte, kraljev sin ima kraljevati, kakor je Gospod govoril za sinove Davidove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu vſa gmajna je s'Krajlom eno saveso ſturila v'Boshji hiſhi. Inu on je djal k'nym: Pole, Krajleu ſyn ima Krajl biti, kakòr je GOSPVD govuril zhes Davidove otroke:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 23:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsi Izraelovi starešine so prišli h kralju v Hebrón in kralj David je v Hebrónu sklenil z njimi zavezo pred Gospodom. Mazilili so Davida za kralja čez Izraela.


Ko se ti dopolnijo dnevi in boš legel k svojim očetom, bom povzdignil tvojega potomca, ki bo izšel iz tvojega telesa, in bom utrdil njegovo kraljestvo.


Tvoja hiša in tvoje kraljestvo bosta obstala pred teboj na veke in tvoj prestol bo utrjen na veke.«


In Gospod bo držal besedo, ki jo je govoril o meni, rekoč: ›Če bodo tvoji sinovi pazili na svojo pot, da bodo hodili pred mojim obličjem v zvestobi, z vsem srcem in z vso dušo, ne bo nobeden izmed tvojih odstranjen z Izraelovega prestola.‹


bom utrdil prestol tvojega kraljevanja nad Izraelom na veke, kakor sem obljubil tvojemu očetu Davidu, ko sem rekel: ›Nobeden od tvojih ne bo odstranjen z Izraelovega prestola.‹


Nato je Jojadá sklenil zavezo med Gospodom in kraljem in ljudstvom, da bi bili Gospodovo ljudstvo; pa tudi med kraljem in ljudstvom.


Vsi Izraelovi starešine so prišli h kralju v Hebrón in David je v Hebrónu sklenil z njimi zavezo pred Gospodom. Mazilili so Davida za kralja čez Izraela po Gospodovi besedi, ki jo je posredoval Samuel.


Vendar Gospod ni hotel uničiti Davidove hiše zaradi zaveze, ki jo je bil sklenil z Davidom, in ker je obljubil, da bo njemu in njegovim sinovom dal svetilko za vse dni.


Nato je Jojadá sklenil zavezo med seboj in vsem ljudstvom in kraljem, da bi bili Gospodovo ljudstvo.


Gospod, Izraelov Bog, izpolni zdaj svojemu služabniku Davidu, mojemu očetu, kar si mu obljubil, ko si rekel: ›Ne bo odstranjen izpred mojega obličja nobeden izmed tvojih, ki bodo sedeli na Izraelovem prestolu, če se bodo le tvoji potomci držali svoje poti, da bodo hodili v skladu z mojo postavo, kakor si ti hodil pred mojim obličjem.‹


bom utrdil prestol tvojega kraljevanja, kakor sem se zavezal tvojemu očetu Davidu, ko sem rekel: ›Nobeden od tvojih, ki bodo vladali v Izraelu, ne bo odstranjen.‹


Na veke mu bom ohranjal svojo dobroto, moja zaveza mu bo ostala zvesta.


Enkrat sem prisegel pri svoji svetosti, Davida zares ne bom varal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ