Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 2:11 - Slovenski standardni prevod

11 Hirám je še rekel: »Slavljen Gospod, Izraelov Bog, ki je naredil nebo in zemljo in dal kralju Davidu modrega sina, obdarjenega z razumnostjo in razsodnostjo, da bo sezidal hišo Gospodu, sebi pa kraljevo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Hiram je dodal: »Hvaljen Gospod, Izraelov Bog, ki je naredil nebo in zemljo, da je dal kralju Davidu modrega, pametnega in razumnega sina, ki bo sezidal tempelj Gospodu in sebi kraljevo palačo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Še reče Huram: Hvaljen bodi Gospod, Bog Izraelov, ki je naredil nebesa in zemljo, da je dal kralju Davidu modrega sina, obdarovanega s previdnostjo in razumnostjo, ki bo gradil hišo Gospodu in hišo za svoje kraljevanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 NAtu je djal Huram, Tyrerſki Krajl, ſkusi piſmu, inu je poſlal k'Salomonu: Satu ker GOSPVD ſvoj folk lubi, je on tebe zhes nje Krajla poſtavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 2:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V začetku je Bog ustvaril nebo in zemljo.


Slavljen Gospod, tvoj Bog, ki je imel veselje nad teboj in te je posadil na Izraelov prestol! Ker Gospod vekomaj ljubi Izraela, te je postavil za kralja, da bi uveljavljal pravico in pravičnost.«


Naj bo slavljen Gospod, tvoj Bog, ki je imel veselje nad teboj in te je posadil na svoj prestol kot kralja v službi Gospoda, tvojega Boga. Ker tvoj Bog ljubi Izraela in ga hoče ohraniti na veke, te je določil za kralja nad njimi, da bi uveljavljal pravico in pravičnost.«


Njegovo ime naj ostane na veke, njegovo ime naj se širi pred soncem. V njem naj se blagoslavljajo, vsi narodi naj ga blagrujejo.


Rad ima naš narod in shodnico nam je sam sezidal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ