Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 18:2 - Slovenski standardni prevod

2 Čez nekaj let je šel k Ahábu v Samarijo. Zanj in za ljudi, ki so bili z njim, je Aháb zaklal obilo drobnice in volov in ga nagovarjal, da bi šel nad Ramót Gileád.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Čez nekaj let je šel k Ahabu v Samarijo. Ahab je zaklal njemu in ljudem, ki so bili z njim, obilo drobnice in volov in ga premotil, da je šel zoper Ramot v Galaadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In po nekoliko letih je šel doli k Ahabu v Samarijo. In Ahab je dal zaklati množino ovac in volov za njega in za ljudstvo, ki je bilo z njim, in ga je pregovoril, naj gre z njim v Ramot v Gileadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu zhes dvej lejti je on tja doli ſhàl k'Ahabu v'Samario, inu Ahab je puſtil na njega inu na njegou folk, kateri je pèr njemu bil, veliku Ovaz inu Vollou saklati, inu on je njega preguvoril, de bi shnym v'Ramot, v'Gileadi ſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 18:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nekoč je Adoníja daroval drobnico, govedo in pitance pri skali Zohélet, ki je blizu En Rogela, in je povabil na gostijo vse brate, kraljeve sinove, in vse Judove može, kraljeve služabnike.


Čez nekaj časa je potok usahnil, ker v deželi ni bilo dežja.


Geberjev sin v Ramót Gileádu, pod njim so bila šotorna naselja Manásejevega sina Jaíra v Gileádu, pokrajina Argób v Bašánu, šestdeset velikih mest z obzidjem in bronastimi zapahi;


Prerok Elizej je poklical enega izmed preroških sinov in mu rekel: »Opaši si ledja, vzemi s seboj to stekleničko olja in pojdi v Ramót Gileád.


Izraelov kralj Aháb je rekel Judovemu kralju Józafatu: »Boš šel z mano nad Ramót Gileád?« Rekel mu je: »Jaz sem kakor ti, moje ljudstvo je kakor tvoje ljudstvo, s teboj bomo v boju.«


Tedaj je stopil predenj videc Jehú, Hananijev sin, in mu rekel: »Ali moraš pomagati krivičnežu in ljubiti tiste, ki sovražijo Gospoda? Zaradi tega je nad teboj Gospodov gnev.


Ko se je to zgodilo, nisem bil v Jeruzalemu, kajti v dvaintridesetem letu babilonskega kralja Artakserksa sem se vrnil h kralju. Po določenem času sem prosil kralja,


Becer v puščavi na planoti za Rúbenovce, Ramót v Gileádu za Gádovce in Golán v Bašánu za Manásejevce.


Onstran Jordana, vzhodno od Jerihe, pa so določili Becer v puščavi na planoti Rubenovega rodu, Ramót Gileád od Gadovega rodu in Golán v Bašánu od Manásejevega rodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ