Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 18:19 - Slovenski standardni prevod

19 In Gospod je rekel: ›Kdo bo premotil Izraelovega kralja Ahába, da bo šel in padel pri Ramót Gileádu?‹ Eden je rekel tako, drugi drugače.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 In Gospod je vprašal: ‚Kdo bo premotil Izraelovega kralja Ahaba, da bo šel in padel pri Ramotu v Galaadu?‘ In eden je odgovoril tako, drug je odgovoril drugače.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In Gospod je vprašal: Kdo premoti Ahaba, da bi šel gori in padel pri Ramotu v Gileadu? In ta je svetoval in rekel to in drugi je rekel ono.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu GOSPVD je djal: Gdu hozhe Ahaba Israelſkiga Krajla pregovoriti, de tja gori gre, inu pade v'Ramoti v'Gileadi? Inu kadar je edèn tu edèn únu djal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 18:19
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod je rekel: ›Kdo bo premotil Ahába, da bo šel in padel pri Ramót Gileádu?‹ Eden je rekel tako, drugi drugače.


Geberjev sin v Ramót Gileádu, pod njim so bila šotorna naselja Manásejevega sina Jaíra v Gileádu, pokrajina Argób v Bašánu, šestdeset velikih mest z obzidjem in bronastimi zapahi;


Oni pa je nadaljeval: »Zato poslušajte Gospodovo besedo! Videl sem Gospoda sedeti na njegovem prestolu in vso nebeško vojsko stati ob njem na njegovi desnici in na njegovi levici.


Tedaj je prišel duh, se postavil pred Gospoda in rekel: ›Jaz ga bom premotil.‹ Gospod mu je rekel: ›S čim?‹


Rekel je: ›Pojdem in bom lažniv duh v ustih vseh njegovih prerokov.‹ Rekel je: ›Ti ga moraš premotiti, ti boš to tudi zmogel; pojdi in stôri tako!‹


Rekel si si: ›Glej, potolkel si Edómce!‹ In tvoje srce se je prevzelo in zahlepelo po slavi. Ostani vendar doma! Zakaj siliš v nesrečo in hočeš pasti sam in Juda s teboj?«


Raje pojdi sam ter se pripravi in okrepi za bitko, sicer te Bog vrže na tla pred sovražnikom, kajti Bog ima moč, da ti pomaga ali pa te zavrže.«


Pri njem sta moč in uspeh, zapeljani in zapeljivec sta njegova.


Pravičnost ravna popolnemu njegovo pot, krivični pa v svoji krivičnosti propade.


Glej, jaz sem ustvaril kovača, ki razpihuje tleče oglje in izdeluje orožje za njegovo delo, in jaz sem ustvaril pokončevalca, da uničuje.


Če pa se prerok da premotiti in spregovori besedo, bom še jaz, Gospod, premotil tistega preroka; iztegnil bom roko zoper njega in ga iztrebil iz srede svojega ljudstva Izraela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ