2 Kroniška 16:9 - Slovenski standardni prevod9 Kajti Gospodove oči se sprehajajo po vsej zemlji, da okrepijo tiste, ki so mu z vsem srcem predani. V tem si ravnal neumno; odslej se boš namreč moral vojskovati!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Kajti Gospodove oči gledajo po vsej zemlji, da izkaže svojo močno pomoč tem, katerih srce mu je popolnoma vdano. V tem si nespametno ravnal; kajti odslej bodo vojske zoper tebe.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 Zakaj oči Gospodove gledajo po vsej zemlji, da se izkaže močnega pri teh, katerih srce je nerazdeljeno proti njemu. V tem si nespametno storil, kajti poslej boš imel vojne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Sakaj GOSPODNIE ozhy gledajo po vſeh deshelah, de on tém muzh da, kateri ſe s'célim ſerzem njega dershé. Ti ſi nepametnu ſturil: satu boſh ti doſehmal bojovanje imel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |