Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 16:2 - Slovenski standardni prevod

2 Asá pa je vzel srebro in zlato iz zakladnic Gospodove hiše in kraljeve hiše in ga poslal arámskemu kralju Ben Hadádu, ki je bival v Damasku, s sporočilom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Asa pa je vzel srebro in zlato iz zakladnic hiše Gospodove in kraljeve palače in ga poslal aramskemu kralju Benadadu, ki je prebival v Damasku, s sporočilom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Tedaj pobere Asa srebro in zlato iz zakladnic hiše Gospodove in hiše kraljeve ter pošlje k Ben-hadadu, kralju sirskemu, ki je prebival v Damasku, in sporoči:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Aſſa pak je vsel Shaza v'GOSPODNI hiſhi, inu v'Krajlevi hiſhi, Srebru inu Slatu, inu je poſlal h'Benhadadu, Syrerſkimu Krajlu, kateri je v'Damaſhki prebival, inu je puſtil njemu povédati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 16:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asá pa je vzel vse srebro in zlato, kar ga je ostalo v zakladnicah Gospodove hiše, in zaklade v kraljévi hiši ter jih izročil svojim služabnikom; kralj Asá jih je poslal k Ben Hadádu, Tabrimónovemu sinu in Hezjónovemu vnuku, arámskemu kralju, ki je bival v Damasku, s sporočilom:


Tedaj je prišel arámski kralj Hazaél, se bojeval proti Gatu in ga zavzel. Ko pa se je Hazaél pripravljal, da gre nad Jeruzalem,


Potem je Aház vzel srebro in zlato, ki se je našlo v Gospodovi hiši in v zakladnicah kraljeve hiše, ter ga poslal v dar asirskemu kralju.


Ezekíja je izročil vse srebro, ki se je našlo v Gospodovi hiši in v zakladnicah kraljeve hiše.


V šestintridesetem letu Asájevega kraljevanja je Izraelov kralj Bašá krenil nad Juda in utrdil Ramo, da Judovemu kralju Asáju ne bi dopustil izhoda in dohoda.


»Zaveza je med menoj in teboj, kakor med mojim in tvojim očetom. Glej, pošiljam ti srebra in zlata. Daj, razderi zavezo z Izraelovim kraljem Bašájem, da se umakne od mene.«


Čeprav je Aház oropal Gospodovo hišo, kraljevo hišo in hiše knezov in to dal asirskemu kralju, mu to ni nič pomagalo.


O Damasku. Osramočena sta Hamát in Arpád, ker sta slišala slabo novico. Razburjena sta v morju skrbi, ne moreta se pomiriti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ