Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 12:8 - Slovenski standardni prevod

8 vendar mu bodo podložni, da bodo vedeli, kaj pomeni služiti meni in kaj služiti kraljestvom drugih dežel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 ampak mu bodo le služili, da bodo spoznali mojo službo in službo zemeljskih kraljestev.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Vendar pa mu morajo biti podložni, da spoznajo, kaj je meni služiti in kaj služiti zemeljskim kraljestvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Ali vſaj imajo ony njemu podloshni biti, de bodo védili, kaj je meni ſlushiti, inu tém Krajleſtvam v'deshelah ſlushiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 12:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, danes smo sužnji mi in tudi dežela, ki si jo dal našim očetom, da bi uživali njene sadove in njene dobrote. Glej, zaradi tega smo sužnji.


Njihovi sovražniki so jih stiskali, bili so podjarmljeni, pod njihovo roko.


Gospod, naš Bog, vladali so nam drugi gospodarji, ne ti, a samo tvoje ime slavimo.


Kaznuj me, Gospod, vendar kakor je prav, nikar v svoji jezi, da me ne ponižaš preveč.


Ker že najemajo narode, jih bom zdaj zbral, da se bodo nekaj časa zvijali pod bremenom kralja in prvakov.


To pa so narodi, ki jih je Gospod pustil, da bi po njih preizkusil Izraela v vsem, česar še niso poznali glede vojskovanja v Kánaanu.


To se je zgodilo, da bi si rodovi Izraelovih sinov pridobili znanje glede vojskovanja, ki ga prej še niso poznali:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ