Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 11:5 - Slovenski standardni prevod

5 Roboám je prebival v Jeruzalemu in po Judu gradil utrjena mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Roboam je prebival v Jeruzalemu in prezidal mesta v Judu v trdnjave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In Roboam je prebival v Jeruzalemu in prezidal je mesta na Judovem v trdnjave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 REhabeam pak je prebival v'Ierusalemi, inu je ta Méſta tèrdnu obsydal v'Iudei,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 11:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razumno je ravnal, ko je vse svoje sinove porazdelil po vseh Judovih in Benjaminovih okrajih, po vseh utrjenih mestih, jim dal obilo živeža in jim poiskal vrsto žená.


Zavzel je utrjena mesta v Judu in prišel do Jeruzalema.


Po Judu je lahko zidal utrjena mesta, ker je dežela imela mir. Tista leta se mu ni bilo treba vojskovati, kajti Gospod mu je naklonil počitek.


Kralj Asá pa je pripeljal vse Judovce in odnašali so kamenje in les, s katerim je Bašá gradil Ramo; s tem je gradil Gebo in Micpo.


Tako je Józafat postajal čedalje mogočnejši. Po Judu je gradil utrdbe in mesta za skladišča;


V vseh utrjenih Judovih mestih je nastanil vojsko in razpostavil posadke po Judovi deželi in po Efrájimovih mestih, ki jih je osvojil njegov oče Asá.


Oče jim je dal veliko daril v srebru, zlatu in dragocenih predmetih obenem z utrjenimi mesti v Judu; kraljestvo pa je dal Jorámu, ker je bil prvorojenec.


Šel je in se vojskoval s Filistejci, podrl obzidje v Gatu, obzidje v Jabnéju in obzidje v Ašdódu ter sezidal mesta pri Ašdódu in drugod med Filistejci.


Nadalje je sezidal mesta v Judovem pogorju ter gradove in stolpe v gozdnatih krajih.


ko se je vojska babilonskega kralja bojevala proti Jeruzalemu in proti vsem Judovim mestom, ki so še ostala, proti Lahíšu in Azéki; to sta bili namreč edini utrjeni mesti, ki sta se med Judovimi mesti še držali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ