Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 10:8 - Slovenski standardni prevod

8 Toda zavrgel je nasvet, ki so mu ga dali stari, in se posvetoval z mladimi, ki so zrasli z njim in bili zdaj v njegovi službi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Toda zavrgel je svèt starih, ki so mu ga dali, in se posvetoval z mladimi, ki so z njim zrastli in bili zdaj v njegovi službi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ali on je zavrgel svet starcev, ki so mu ga dali, in se je posvetoval z mladeniči, ki so zrasli z njim, ki so stali v službi pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 On je pak téh Stariſhih ſvit sapuſtil, kateri ſo ony njemu bily dali, inu ſe je ſvejtoval s'temi mladimi, kateri ſo shnym bily sraſtli, inu ſo pred nym ſtali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 10:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so Absalom in vsi Izraelovi možje rekli: »Boljši je svèt Hušája iz Aráha kakor Ahitófelov svèt.« Gospod je namreč odločil, da se spodbije Ahitófelov svèt, ki je bil boljši, ker je Gospod hotel pripeljati nesrečo nad Absaloma.


Rekel jim je: »Kaj svetujete, da odgovorim temu ljudstvu, ki mi je govorilo in reklo: ›Olajšaj jarem, ki nam ga je naložil tvoj oče‹?«


in ste zavrgli vse moje nasvete in niste sprejeli mojega opomina,


Kdor hodi z modrimi, bo moder, kdor se druži z norci, bo propadel.


Poslušaj nasvet in sprejemaj vzgojo, da boš nekoč postal moder.


Zlat uhan z dragocenim obeskom je moder vzgojitelj za poslušno uho.


Svojega prijatelja in prijatelja svojega očeta ne zapuščaj, da ti ob težkem dnevu ne bo treba hoditi v hišo svojega brata; boljši je bližnji sosed kakor oddaljeni brat.


Poúči modrega in bo še modrejši, pojasni pravičnemu in bo pomnožil znanje.


Gorje ti, dežela, kjer je tvoj kralj deček in se tvoji prvaki goste že zjutraj.


Gorje upornim sinovom, govori Gospod: Delajo načrt, ki ni od mene, sklepajo pogodbo, ki ni v mojem duhu, da kopičijo greh na greh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ