Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 1:15 - Slovenski standardni prevod

15 Kralj je dosegel, da je bilo v Jeruzalemu srebra in zlata kakor kamenja; dosegel je tudi, da je bilo ceder toliko kakor divjih smokev v Šéfeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Kralj je dosegel, da je bilo v Jeruzalemu toliko srebra in zlata kot kamenja in toliko ceder kot divjih smokev v nižavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In kralj je storil, da je bilo v Jeruzalemu srebra in zlata kakor kamenja, in ceder je pripravil toliko, da jih je bilo obilo kakor smokovega drevja, ki raste v ravnini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu ta Krajl je ſturil, de je v'Ierusalemi tulikajn ſrebra inu slata bilu, kakòr kamenja: inu Cedrou, kakòr Murvi na púli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 1:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

oljke in smokve v Šéfeli Géderčan Báal Hanán; zaloge olja Joáš;


ti bosta dana modrost in znanje. Pa tudi bogastvo, premoženje in slavo ti bom dal, kakršnih niso imeli kralji, ki so bili pred teboj, in tudi za tabo ne bo takšnega.«


Kralj je dosegel, da je bilo v Jeruzalemu srebra kakor kamenja; dosegel je tudi, da je bilo ceder toliko kakor divjih smokev v Šéfeli.


Namesto brona bom prinesel zlata, namesto železa bom prinesel srebra, namesto lesa bron, namesto kamna železo. Za nadzornika ti bom postavil mir, za priganjača pravičnost.


Toda Gospod vzdiguje zoper nje Recínove nasprotnike in spodbada njihove sovražnike,


Amos pa je odgovoril in rekel Amacjáju: »Nisem bil prerok in ne sin preroka, bil sem govedorejec in gojilec smokev.


Stekel je naprej in splezal na divjo smokvo, da bi ga videl, kajti moral bi iti tam mimo.


Tudi naj si ne množi žen, da se njegovo srce ne izneveri; in naj si ne kopiči preveč srebra in zlata.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ