Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 8:5 - Slovenski standardni prevod

5 In ko je kralju pripovedoval, kako je oživil nekega umrlega, glej, je žena, kateri je oživil sina, prosila kralja pomoči za svojo hišo in polje. Gehazí je rekel: »Moj gospod kralj, to je tista žena in to je njen sin, ki ga je oživil Elizej!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In ko jih je kralju pripovedoval, kako je bil mrtvega oživil, se je prikazala žena, ki ji je bil sina oživil, da bi prosila kralja pomoči zaradi svoje hiše in svojega polja. Tedaj je rekel Giezi: »Moj gospod in kralj, to je žena in to je njen sin, ki ga je Elizej oživil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In zgodi se, ko pripoveduje kralju, kako je oživil mrtvega, glej, žena, ki ji je sina privedel v življenje, pride prosit kralja hiše svoje in njive svoje. Tedaj reče Gehazi: Gospod moj, kralj, tu je tista žena, in ta je njen sin, ki ga je oživil Elizej!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu mej tém, ker je on Krajlu pravil, koku je on eniga mèrtviga bil oshivèl, pole, raunu h'timu je ta Shena priſhla, katere Synu je on bil oshivèl, inu je vpyla h'Krajlu sa ſvojo hiſho, inu sa ſvojo nyvo. Tedaj je djal Gehaſi: Moj Goſpud Krajl, Leta je ta Shena, inu leta je nje Syn, kateriga je Elisa oshivèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 8:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Arámski kralj Ben Hadád je zbral vso svojo vojsko; z njim je bilo dvaintrideset kraljev s konji in z bojnimi vozmi. Šel je, obkolil Samarijo in jo napadal.


Potem je rekel svojemu služabniku Gehazíju: »Pokliči to Šunémko!« Poklical jo je in stopila je k njemu.


Nato je vstal in šel po sobi gor in dol, se spet povzpel in se zleknil nanj. Tedaj je deček sedemkrat kihnil, in deček je odprl oči.


Eden izmed služabnikov je rekel: »Nobeden, moj gospod kralj; ampak prerok Elizej, ki je v Izraelu, sporoča Izraelovemu kralju besede, ki jih govoriš v spalnici.«


Ko je Izraelov kralj nekoč hodil po obzidju, je neka žena zavpila proti njemu in rekla: »Pomagaj, moj gospod kralj!«


Kralj je povprašal ženo in ta mu je povedala. Potem ji je kralj dal nekega dvornika in rekel: »Vrni vse, kar je bilo njenega, tudi vse dohodke s polja od dne, ko je zapustila deželo, do zdaj!«


Njegova žena Zêreša in vsi njegovi prijatelji so mu rekli: »Naj naredijo petdeset komolcev visoke vislice in jutri zjutraj govori s kraljem, naj nanje obesijo Mordohaja. Potem pojdi vesel s kraljem na gostijo.« Predlog je bil Hamánu všeč in dal je narediti vislice.


Davidova hvalnica. Povzdigoval te bom, moj Bog, o Kralj, slavil bom tvoje ime na vekov veke.


Človekovo srce načrtuje svojo pot, a Gospod vodi njegove korake.


Ozrl sem se in videl pod soncem: hitri ne dobijo stave v teku ne junaki bitke niti modri kruha niti pametni bogastva in ne razumni naklonjenosti, kajti čas in naključje jih zadevata vse.


Kaj bomo torej rekli k vsemu temu? Če je Bog za nas, kdo je zoper nas?


Šla je tedaj in prišla ter paberkovala na polju za žanjci. Primerilo pa se je, da je bila to njiva, ki je pripadala Boazu iz Elimélehove rodbine.


Savel je prepoznal Davidov glas in rekel: »Je to tvoj glas, moj sin David?« David je rekel: »Moj glas je, moj gospod kralj.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ