Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 5:19 - Slovenski standardni prevod

19 Elizej mu je rekel: »Pojdi v miru!« Ko je od njega napravil že kos poti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Odgovoril mu je: »Pojdi v miru!« Ko je odšel od njega nekoliko poti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 On mu veli: Pojdi v miru! In šel je od njega nekoliko poti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 On je rekàl k'njemu: Pojdi v'myru. INu kadar je on bil od njega prozh ſhàl sa en v'ſhtriz tezhaj pota na Semli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 5:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odpravili so se od Betela. Ko so imeli še malo poti, da bi dospeli v Efráto, je Rahela porodila, a je imela pri porodu težave.


Mojzes je odšel in se vrnil k svojemu tastu Jitru. Rekel mu je: »Rad bi šel in se vrnil k svojim bratom, ki so v Egiptu, da vidim, če še živijo.« Jitro mu je rekel: »Pojdi v miru!«


On pa ji je rekel: »Hči, tvoja vera te je rešila. Pojdi v miru in bodi ozdravljena svoje nadloge!«


On pa je rekel ženi: »Tvoja vera te je rešila! Pojdi v miru!«


On pa ji je rekel: »Hči, tvoja vera te je rešila. Pojdi v miru!«


Še veliko vam imam povedati, a zdaj ne morete nositi.


Mleka sem vam dal piti, ne jedi, saj je še niste zmogli. Pa tudi zdaj je še ne zmorete.


Éli je odgovoril in rekel: »Pojdi v miru! Bog Izraelov naj ti izpolni željo, ki si jo od njega želela.«


In David je vzel iz njene roke, kar mu je prinesla, njej pa je rekel: »Pojdi v miru v svojo hišo! Glej, uslišal sem tvoj glas in se ozrl nate.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ