Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 3:7 - Slovenski standardni prevod

7 Šel je in poslal sle k Judovemu kralju Józafatu, da so rekli: »Moábski kralj se mi je uprl. Ali pojdeš z menoj v boj proti Moábcem?« Rekel je: »Pojdem; jaz sem kakor ti, moje ljudstvo je kakor tvoje ljudstvo, moji konji so kakor tvoji konji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Tudi je dal Judovemu kralju Josafatu sporočiti: »Moabski kralj se mi je izneveril. Ali pojdeš z menoj v boj zoper Moabce?« Odgovoril je: »Pojdem. Kakor ti, tako jaz; moje ljudstvo je tvoje ljudstvo; moji konji so tvoji konji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In pošlje k Josafatu, kralju Judovemu, in mu sporoči: Kralj Moabcev se mi je izneveril; pojdeš li z menoj bojevat se zoper Moabce? On reče: Pojdem; bodem naj kakor ti, ljudstvo moje naj bo kakor ljudstvo tvoje, konji moji kakor konji tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu je tjakaj poſlal k'Iosaphatu Iudouſkimu Krajlu, inu je njemu puſtil povédati: Moabiterſki Krajl je od mene prozh padèl, Pojdi s'mano na boj supèr Moabiterje. On je djal: Ieſt hozhem tja gori pojti, jeſt ſim kakòr ti, inu moj folk, kakòr tvoj folk, inu moji Kojni, kakòr tvoji Kojni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 3:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je Józafatu: »Boš šel z mano v vojno za Ramót Gileád?« Józafat je rekel Izraelovemu kralju: »Jaz sem kakor ti, moje ljudstvo je kakor tvoje ljudstvo, moji konji so kakor tvoji konji.«


Potem je Elizej umrl in so ga pokopali. V začetku leta so prihajala v deželo moábska roparska krdela.


Kralj Jorám je tisti dan krenil iz Samarije in vpoklical vse Izraelce.


Potem je rekel: »Po kateri poti pojdemo?« Rekel je: »Po poti skoz edómsko puščavo.«


Izraelov kralj je torej z Judovim in edómskim kraljem krenil na pot. Ko so bili na pohodu sedem dni, je zmanjkalo vode za vojsko in za živino, ki je šla z njimi.


Izraelov kralj Aháb je rekel Judovemu kralju Józafatu: »Boš šel z mano nad Ramót Gileád?« Rekel mu je: »Jaz sem kakor ti, moje ljudstvo je kakor tvoje ljudstvo, s teboj bomo v boju.«


Tedaj je stopil predenj videc Jehú, Hananijev sin, in mu rekel: »Ali moraš pomagati krivičnežu in ljubiti tiste, ki sovražijo Gospoda? Zaradi tega je nad teboj Gospodov gnev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ