Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 3:23 - Slovenski standardni prevod

23 Rekli so: »To je kri! Gotovo so se spopadli kralji in drug drugega pobili. Zdaj torej po plen, Moábci!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Rekli so: To je kri! Gotovo so se spoprijeli kralji in drug drugega pobili. Zdaj na plen, Moabci!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 in reko: To je kri! Kralji so se pač bojevali med seboj in ubili drug drugega. Sedaj pa, Moab, precej na plen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 inu ſo djali: Tu je kry: Ty Krajli ſo ſe s'Mezhom konzhali, inu je edèn drusiga pobyl. Nu precej Moab, vsdigni ſe h'plejnju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 3:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so zjutraj zgodaj vstali in je sonce žarelo nad vodami, so Moábci videli pred sabo vodo, rdečo kot kri.


Ko pa so prišli do izraelskega tabora, so se Izraelci vzdignili in udarili po Moábcih, da so zbežali pred njimi. Prodirali so v notranjost in pobijali Moábce.


Gospod je bil namreč storil, da so v arámskem taboru slišali ropot bojnih voz, topot konj in hrup velike vojske. Pa so rekli drug drugemu: »Glej, Izraelov kralj je najel hetejske in egipčanske kralje, da pridejo nad nas.«


Józafat in njegovo ljudstvo sta šla zaplenit plen. Našli so veliko živine, opremo, oblačila in dragocenosti; nabrali so si toliko, da niso mogli nesti. Tri dni so pobirali plen, toliko ga je bilo.


Sovražnik je dejal: ›Zasledujem, dohitim; razdelim si plen, z njim se nasiti moja duša; izderem meč, moja roka jih pokonča.‹


Moja roka je pograbila bogastva ljudstev kakor gnezdo, kakor kdo pobere zapuščena jajca, tako sem jaz pobral vso zemljo. Ni ga bilo, ki bi bil zganil s perutjo, odprl kljun ali začivkal.«


»Glej, skupaj zbrani si delijo plen! Eno ali dve dekleti na glavo junaka; plen: pisana oblačila za Siserája, plen: pisana oblačila in ruta, pisana obleka in dve ruti na moj vrat kot plen.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ