Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 24:19 - Slovenski standardni prevod

19 Delal je, kar je hudo v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor je delal Jojakím.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Delal je, kar je bilo hudo v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor je delal Joakim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih, po vsem, kar je bil delal Jojakim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu on je ſturil, kar je GOSPVDV hudu dopadlu, kakòr je Iojakim ſturil:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 24:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Delal je, kar je hudo v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor so delali njegovi očetje.


Pot začrtaj tako, da lahko pride meč v Rabo Amóncev in v Juda, v utrjeni Jeruzalem.


A kakor s slabimi smokvami, ki so tako zanič, da jih ni mogoče jesti – tako govori Gospod – tako bom ravnal s Sedekíjem, Judovim kraljem, z njegovimi višjimi uradniki in ostankom v Jeruzalemu, ki so ostali v tej deželi, in s tistimi, ki so se naselili v egiptovski deželi.


Delal je, kar je hudo v očeh Gospoda, njegovega Boga. Ni se ponižal pred prerokom Jeremijem, ki je govoril iz Gospodovih ust.


Delal je, kar je hudo v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor je delal Jojakím.


Delal je, kar je hudo v Gospodovih očeh, kakor je delal njegov oče Manáse.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ