Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 23:5 - Slovenski standardni prevod

5 Odpravil je svečenike, ki so jih postavili Judovi kralji, da so zažigali kadilo na višinah po Judovih mestih in v okolici Jeruzalema; pa tudi tiste, ki so zažigali kadilo Báalu, soncu in mesecu, ozvezdjem in vsej nebesni vojski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Dalje je odpravil malikovalske duhovnike, ki so jih postavili Judovi kralji in ki so zažigali kadilo na višinah po Judovih mestih in v jeruzalemski okolici; prav tako tudi tiste, ki so zažigali kadilo Baalu, soncu in mesecu, podobam živalskega kroga in vsej nebeški vojski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In odpravil je malikovalske svečenike, ki jih je bil kralj Judov postavil, da žgo kadilo na višavah po mestih Judovih in v okolišu Jeruzalema; tudi tiste, ki so žgali kadilo Baalu, soncu in mesecu, ozvezdjem in vsej vojski nebeški.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu on je doli djal te Kamarime, katere ſo Iudouſki Krajli bily gori poſtavili, h'kadenju na Viſſokotah, po Iudouſkih Méſtih, inu okuli Ierusalema: Tu kadenje tudi Baala, Sonza, inu Lune, inu Planetou, inu vſe vojſke na Nebi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 23:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsej nebesni vojski je sezidal oltarje v obeh dvorih Gospodove hiše.


Spet je pozidal višine, ki jih je podrl njegov oče Ezekíja, postavil oltarje Báalom, napravil ašere, molil vso nebesno vojsko in ji služil.


Vpričo njega so podrli oltarje Báalov. Sončne stebre, ki so bili vrh njih, je razbil. Ašere ter izrezane in ulite podobe je zdrobil in zmel ter jih raztresel po grobovih tistih, ki so jim darovali.


Ali izpeljuješ živalski krog ob njegovem času in vodiš Medveda z njegovimi mladiči?


Rekel mi je: Sin človekov, ali vidiš, kaj počenjajo? Velike gnusobe, ki jih tu počenja Izraelova hiša, da bi se oddaljila od mojega svetišča? A še večje gnusobe boš videl.


Za teleta v Bet Avenu se bojijo prebivalci Samarije, njegovo ljudstvo je v strahu zanj, njegovi svečeniki trepetajo zanj, za njegovo slavo, ker bo odšla od njih.


Iztegnil bom svojo roko proti Judu in proti vsem jeruzalemskim prebivalcem, iztrebil bom iz tega kraja ostanek Báala, imena žrecev s svečeniki,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ